- ベストアンサー
次の文章を英語にしてもらえませんか?
インボイスに2000円と記入するのはいいですけど、 もし輸送中のトラブルに巻き込まれたら、 EMSの保険で2000円までしか保証できませんが それでもいいですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
If you wish, I can state the value on the invoice as 2,000 yen. However, that would mean if something goes wrong during delivery and you want to claim damages, EMS insurance will only cover up to 2,000 yen. Are you happy with that? ご希望ならインボイス上の価格を2000円にすることは可能です。 しかしその場合、もし輸送中に何かあって、賠償を求めた場合、EMSの保険は2000円までしか補償してくれませんよ。 それでもいいですか?
お礼
わかりやすく、助かります。 ご丁寧にありがとうございました。