- 締切済み
Like early peoples everyw
Like early peoples everywhere, the first people who lived in Greece believed in a host of Gods, great and small, friendly and hostile, who were usually associated with the elments of nature. この英文の解釈がとれなくて訳せません。回答お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
a host of Gods は「霊能者」などでなく、 a host of ~で「たくさんの~、いろいろな~」としかならないでしょうね。 a host of Gods で「たくさんの神、よろずの神」 great and small も、friend and hostile も、 who 以下も Gods の説明です。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
Like early peoples everywhere, 古い時代の全世界の諸民族と同様に the first people who lived in Greece ギリシアに最初に住みついた人達は believed in a host of Gods, 神を受け入れる人(=霊能者)の存在を信じていた。 great and small, (影響の)大きい人、小さい人がいただろうし ※これより以下は人=霊能者として読み取ってください。 friendly and hostile, 優しい人や、厳しい人もいただろうが、 who were usually associated with the elments of nature. 得てして、その人達は自然界の構成物と関連付けて考えられていた。 ※古代ギリシャ人も世界の他の民族と同じような信仰を持っていた。霊能者の言動が神の意思と通じていて、天気や月日の動き、地震などの災害の原因が、その霊能者の責任だと思われていた。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
いろんなところの古代人のように、ギリシャに最初に住んでいた人たちは、大小、人間に親切なのも敵意をもつのも、それぞれ自然の要素に関連を持つ、沢山の神々を信じていた、 (「自然の要素に関連を持つ」とは、具体的には太陽の神様、雨の神様、などと言うことだと思います)