• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ブックメイカー)

ブックメーカーとは何ですか?

このQ&Aのポイント
  • ブックメーカーは特定の状況で音声が不可能な場合に使用される特別なジェスチャーです。
  • ブックメーカーは工場内の騒音、軍事状況の機密、競馬場でのブックメーカー同士の距離、聴覚障害などの理由で使用されます。
  • イタリアとギリシャでは、日常的に使用されるジェスチャーは主に感情の状態や意図した行動を示すために使用されます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

こんばんは。競馬のブックメーカーのジェスチャーですか。私もイギリスやアメリカの競馬なんか行ったことあるわけじゃないですし、何も知りませんでしたがちょっとネットで検索してみました。 イギリスの競馬は、広い競馬場で、いろんなブックメーカーがそれぞれ独自の掛け率を設定して、お客に賭けさせるみたいですね。 それで、状況が刻々変わるのを、互いに?(じゃなくて、同じブックメーカーの使用人どうしが?なんでしょうかね。よくわかりません)広い競馬場のあちらとこちらで伝えあうのに、ジェスチャーを使ったようですね。 今はほんとに良い時代で、動画が見られます。こんな感じらしい。 Bookmakers, Tic Tac Men And Punters (1947) https://www.youtube.com/watch?v=IWaXtlV2nbc Tic Tac Man というのがジェスチャーで伝える人なんですね。 下記リンクの動画では、ほとんど口頭の説明なので私もさっぱり聞き取れません(汗)が、1分10秒~1分30秒過ぎのあたりで、1~10までをどうやって示すかを実際にやってます。 The role of Tic Tac men at the Aintree Grand National me… https://www.youtube.com/watch?v=RZUidqDWpwg 下記リンクの動画では、単純な数字じゃなくて、何対何の掛け率をそれぞれどういうジェスチャーで示すかを実技で見せています。 Barry Dennis Tic Tac https://www.youtube.com/watch?v=R3oUDsOyz7E いろんなサイトを見ると、もうパソコンや携帯に取ってかわられて、こういうやり方はすっかり廃れて見られなくなってしまった、といったことが書いてありますね。 競馬の賭けのやり方が日本とだいぶ違うので私も細かくはよくわかりませんが、競馬のブックメーカーのジェスチャーは外見的にどんなイメージか?という点ではこんな説明でも多少は足しになるのじゃないかと思い、ネットで探してみた結果をご紹介しました。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

ジェスチャーの具体例として引き合いに出されているブックメーカーの部分のところがよくわかりません。これは何を言っているのでしょうか。 下記のように競技の胴元のことです。  http://eow.alc.co.jp/search?q=bookmaker  https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC  http://bookmaker.luckyjapan.club/

noname#212313
noname#212313
回答No.1

> Special gestures are devised where speech is impossible: because of the noise in factories; secrecy in some military situations; distance between bookmakers on racecourses; or deafness. 「特殊なジェスチャーが工夫されるのは、工場で騒音がひどいとか、何らかの軍事行動で機密事項の伝達とか、競馬場で互いに離れたすぎた胴元同士とか、難聴のためなど、口で話すのが適さないときである。」 > The gestures in every day use in Italy and Greece are mainly to indicate emotional states and intended actions. 「イタリアやギリシャでは、主に感情を表すためや、何をしようとしているか伝えるために、ジェスチャーが日常的に使われている。」  第一文ですが、「:」がありますが、後述するように"because of"以降が長く、かつ並列的になるため、読みやすさを考えて置かれています。無くても文として成立します。 「:」以降が「;」で四つに分けられていますが、最初の"becouse of (the)"が「;」で区切られた以降それぞれにも対応させるようになっているためです。"because of"を繰り返し書くと、 1.because of the noise in factories(騒音) 2.because of the secrecy in some military situations(機密) 3.because of the distance between bookmakers on racecourses(距離) 4.because of the deafness(難聴) のように理由を並べ立てているわけです。これら四つが、"speech is impossible"の理由だというわけです。 P.S.  上記の3ですが、競馬の賭けを受け付ける側(胴元)は、客のがどの馬にどれだけ賭けたかで、賞金倍率の調整と発表などをリアルタイムで変えながら行っていました。胴元側の各担当の持ち場は離れているため、叫んでも聞こえず、身振り手振りを使ったわけです。  似たような状況は、今のように電子化される前の株式の売買を行う証券取引所でもありました。一堂に会した、あまりにも大勢が一斉に売買の申告を行うため、口頭では取引できず、身振り手振りで企業名、売りか買いか、いくらで何株か、などを身振り手振りで伝えていました。

関連するQ&A