• ベストアンサー

ナルニア国ものがたり

He know that unless I have blood as the Law says all Narnia will be overturned and perish in fire and water. unless から says までの副詞節の意味は何でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1464/3823)
回答No.1

彼は法律が述べるように(記述してあるように)、私が血を流さない限り、全ナルニアが転覆し(ひっくり返され)火と水によって滅ぼされるだろう事を知っている。 では無いかと思います。 unless I have blood as the Law says  法が述べるように(記述があるように) 私の血が捧げられない限り  (The book says ... のsays と同じ用法。) I have blood  → 私の血をみる ような意味あい でしょう。

noname#254206
質問者

お礼

I have bloodの部分が特によく分からなかったので助かりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A