- ベストアンサー
ナルニア国ものがたり
He know that unless I have blood as the Law says all Narnia will be overturned and perish in fire and water. unless から says までの副詞節の意味は何でしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
彼は法律が述べるように(記述してあるように)、私が血を流さない限り、全ナルニアが転覆し(ひっくり返され)火と水によって滅ぼされるだろう事を知っている。 では無いかと思います。 unless I have blood as the Law says 法が述べるように(記述があるように) 私の血が捧げられない限り (The book says ... のsays と同じ用法。) I have blood → 私の血をみる ような意味あい でしょう。
お礼
I have bloodの部分が特によく分からなかったので助かりました。 ありがとうございます。