• ベストアンサー

スイスドイツ語

昔の記憶を確かめたいのです。 チューリッヒでは中古の自動車を Occasion と云っていたように思います。 正しいかどうか教えてください。 なお、自動車以外の中古品にも使われている言葉でしょうか。 その他の面白いスイスドイツ語をご存じでしたら、ご教示ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。 Dudenにも載っていますよ。スイス、オーストリアで使うと書いてありますが、オーストリアでは聞いたことがありません。ラテン語からフランス語経由で入った単語で、もともとは、現在の英語にもある「機会」「きっかけ」という意味ですが、この意味で使われることはなく、「バーゲンセールで買うこと」や、それに出された商品、「掘り出し物」、というのが主な意味のようです。 http://www.duden.de/rechtschreibung/Okkasion#b2-Bedeutung-2 しかし、特に中古車について使うというのも事実のようで、これもDudenに出ています。 http://www.duden.de/suchen/dudenonline/Occasion%5BGebrauchtwagen%5D オーストリアでも使うらしいので、Dudenには載っていても、スイスドイツ語を集めたウェブサイトなどには逆に載っていないようです。 オーストリア方言を理解するのも大変でしたが、スイスドイツ語になると、ドイツ人にとってももはや「外国語」で、発音も語彙も大きく違いますね。一度スイスの、インタビュー中心のドキュメンタリー映画を見たことがありますが、標準ドイツ語の字幕が付いていました。 スイスドイツ語独特の単語で、もっとも知られているものの一つらしいのが、「台所の戸棚」を意味する「Chuchichästli」です。発音は、「フヒハシュトリ」。ほかにいくつか挙げますと、「バター」は「Anke(アンケ)」、「猫」は「Büsi(ビュシ)」、「お尻」は「Füdli(フュードリ)」、「アイスクリーム」は「Glace(グラッセ)」、「クロワッサン」は「Gipfeli(ギプファリ)」(オーストリアではKipferl、キプフェアル)、「ジャガイモ」は「Gummel(グンメル)」または「Härdöpfel(ハルデプフェル)」(これは、オーストリアでもErdäpfelという言い方があり、「地のリンゴ」という意味でしょう)、「トイレ」は「Hüsli(ヒュースリ)」、「身分証明書(標準ドイツ語:Personalausweis)」は「Identitätskarte(イデンティテーツハルテ)」、「車掌」は「Kondukteur(コンディクテール)」、「タイヤ(Reifen)」は「Pneu(プヌー)」、「チョコレート」は「Schoggi(ショッギ)」、「オートバイ」は「Töff(テフ)」、「自転車」は「Velo(ヴェロ)」、などなど、面白い単語がたくさんあります。最初に上げた「Chuchichästli」は、ドイツのQ&Aサイトでも紹介されていましたが、ほかに典型的なスイスドイツ語として挙がっていたのが、 gsi = gewesen mol = doch, jawohl, genau, ja sii = sein などです。あと、何年か前にYoutubeで見つけたAschiTVというチャンネルがあり、「Schweizerdeutsch lernen」というおもしろい動画のシリーズがあります。第一回目で紹介されているのは、 Tüpflischiisser brichte chüschle Anke Rüebli Mäiechäfer poschte jäte schiins Schassi の十語で、最初の「Tüpflischiisser」は、標準ドイツ語の「Erbsenzähler(エンドウマメを数える人)」に当たり、「物ごとに細かい人」、7番目の「poschte」は「買い物」だそうです。 SchwiizerDeutsch - Folge 1 - Schweizerdeutsch lernen https://www.youtube.com/watch?v=Ffw5WsvgAYo AschiTV https://www.youtube.com/channel/UCAf6UcN_6PnBIg5VpV6fZ1g 御紹介した語の発音をカタカナで書きましたが、とても伝わりません。下のウェブサイトに、代表的な単語が出ており、発音が聞けるようになっていますので、御参照下さい。 http://www.auswandern-schweiz.net/schweizerdeutsch-woerterbuch/28-schweizerdeutsch-a-c 次のサイトは、発音は聞けませんが、収録語はもっと多いです。 http://www.dialektwoerter.ch/ch/a.html ほかにもたくさんのサイトがありますが、多くなりすぎるので、このぐらいで。 聞きとるのはかなり難しいですが、スイスドイツ語の響きを感じるのには、「アルプスの少女ハイジ」の映画などがよいですよ。 https://www.youtube.com/watch?v=yXD-zHtgX6g 以上、御参考まで。

BASKETMM
質問者

お礼

いつも有り難うございます。 gsi を初めて聞いたとき、これは gesein の略に違いないと感じました。 sein の過去分詞が gewesen ではおかしいので、スイスドイツ語の方が正しいと 思ったのです。 特に語源などを系統的に調べたのではなく、素人の感想ですが。 辞書と文法書は持っています。 Zuerichdeutsches Woerterbuh/ fuer Schule und Haus/Albert Weber/Schweizer Spiegel Verlag Zuericherdeutsche Grammatik/und Wegweiser zur guten Mundart/著者と出版社は同じ 勉強のためではなく、友達に見せびらかすために役立っています。

関連するQ&A