- ベストアンサー
早めの返信お願いします!
- 早めの返信お願いします!長文ですが、英訳サイトのそのままの回答はやめてください!そして、百人一首の説明があやふやなので、できればそこの修正も兼ねて英訳してほしいです!
- プレゼントの説明:おもしろ消しゴム、扇子、ハチマキ、手ぬぐい、お箸の説明と使い方について紹介しています。
- 本当はお菓子や飲み物も送りたかったけれど、検査が大変だったから送るのやめてごめんね。でも、日本に来た時のお楽しみにとっておいて!長々と書いちゃってごめんね!あなたに会う日を楽しみにしてます♪
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
こんにちは。今ヒマですし、勉強になるのでまた回答させていただきます。 ' ←入れていないところもあるので、適当にいれてくださいませ。 ~プレゼントの説明~ ・おもしろ消しゴム ⇨間違って食べないでね!笑 消しにくいから、部屋にでも飾っておいてね! *funny japanese eraser Don't eat it! Its not food! lol Its not useful as an eraser,so maybe you'd better just have fun watching it! ・扇子 ⇨普通に暑い時に仰ぐのもいいけど、使い勝手が悪かったら部屋にでも飾ってね! あと、この扇子に書いてあるのは、小倉百人一首 第三十六番 だよ! 百人一首は、簡単に言うと日本の昔の人が綴った歌集だよ! *A Japanese fan It is useful as just a fan,but if you dont use,you can just put somewhere! The meaning of the letters on the fan is,a waka[its like Haiku,japanese old poem] comes from one part of a famous japanese old poem book[Ogura Hyakuninisshu nunber 38]. ・ハチマキ ⇨日本ではハチマキをお祭りの時などに着けたりして、気合いを入れたりしたりするの! ハチマキに書かれている漢字は、 《必勝》っていって、必ず勝つという意味があるの。 ちなみに、このハチマキは日の丸のデザインだよ。 *Japanese hachimaki its used in traditional japanese festivals to pump themselves up. The letters on hachimaki indicate 'win 100%' The pettern is hinomaru,which is in japanese national flag. ・手ぬぐい ⇨これは使い方がたくさんあって、便利な物だよ! 例えば… 体を拭く、ハチマキにする、物を包む、敷物にする。 *Japanese tenugui [handkerchief,or towel] Its useful in many ways! For example... you can wipe your body with it,put on your head like hachimaki,wrap something,or just cover the floor and put something over it. ・お箸 ⇨お箸に、私達の名前と付き合った記念日が焼きついてあるの! だから、洗って取れないし安心してね。笑 *chopsticks I had it engraved our anniversary day and our name! its engraved,so it doesnt wear off if you wash them.;-] 本当はお菓子や飲み物も送りたかったけれど、検査が大変だったから送るのやめてごめんね。 でも、日本に来た時のお楽しみにとっておいて! 長々と書いちゃってごめんね! あなたに会う日を楽しみにしてます♪ I also wanted to send you some foods,like snacks and beverages,but I couldnt put them in because the inspection of the package was tricky. I hope you can enjoy them when you come back to Japan next time! Im sorry the letter became sooo long! Im looking foward meeting you again!
その他の回答 (1)
- ponkotsuyo
- ベストアンサー率31% (16/51)
Weblioという翻訳サイトがあります。自動翻訳してくれ、その訳で物足りなければプロに頼むことができるシステムです。この文章は文字数 459文字、見積り概算 約¥4590です。あなたがお願いしていることは¥4590かかる作業を無料でお願いしているわけです。 自動翻訳の結果は以下の通りです。 Explanation ... of the ... present ・Interesting eraser ⇨ Do not eat by mistake! 笑 Because you are hard to put it out, display it even in the room! ・Folding fan ⇨ Display it even in the room commonly when you are hot though it is good to look up if inconvenient! And it is the hundred poems of a hundred poets 36th to be written on this folding fan! A traditional Japanese playing card is the songbook which a Japanese old person spelled when I easily say! ・Bee Japanese cypress ⇨ I put on a bee Japanese cypress for at the time of festivals in Japan and am fired up! The kanji that is written to a bee Japanese cypress, 《 victory 》 Of having a meaning っていって to win by all means. By the way, this bee Japanese cypress is a design of the Japanese flag. ・Japanese towel ⇨ This has a lot of how to use and is a convenient thing! For example… I do it on a carpet to wrap an article making a bee Japanese cypress wiping a body in. ・Chopsticks ⇨ It is stuck to chopsticks our name and memorial day when I went together! Therefore be relieved to wash it, and not to be produced. 笑 Because though wanted to actually send a cake and the drink, inspection was great; of sending it is sorry to stop it. But put it for fun when you came to Japan! I am sorry to write it for a long time! I look forward to a day to meet you♪