- ベストアンサー
Mr. Gallagher has made what could have been a dry book into one that is interesting and enjoyable.
- What is the grammatical function of 'what' in this sentence? Since there is no object missing after 'could have been', I don't feel that it becomes an object.
- Can 'that is interesting and enjoyable' be followed by 'is' even though 'and' comes after it?
- I apologize for always asking similar questions, but thank you for your assistance.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)このwhatは文法上どう考えたららよろしいでしょうか? →先行詞を含んだ関係代名詞です。 could have been の後の目的語が抜けているわけでもないので目的語とはならないと感じました。 →おっしゃるように目的語の抜けはありませんが、主語が抜けています。what X could have been . . . のような主語Xがありません。 The man is putting the paper into the trash box. 紙をゴミ箱に入れようとしているーーという文です。 The man is putting what is in his hand into the trash box. こちらは、手に持っているモノをゴミ箱に入れようとしているという文です。 The man is putting the thing that is in his hand into the trash box. と言えば、先行詞を含まない関係代名詞を使った言い方になります。このthe thing thatの部分をwhatに置き換えることができます。 Mr. Gallagher has made what could have been a dry book into one that is interesting and enjoyable. Mr. Gallagher has made something that could have been a dry book into one that is interesting and enjoyable. この場合、something thatのような感じでwhatが使われています。 (2)that is interesting and enjoyable.と isなのに,その後andがきてもよいのでしょうか? →形容詞動詞ですから全く問題はありません。 Billy is handsome and smart. が問題ありませんね。 My favorite dish is sushi and beef stake. これっていいのかどうか困りますね。こういう名詞の場合、主語が単数で補語が複数というのは困ったものです。しかし、形容詞ならこういう問題はありません。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (1)
- Crusadess
- ベストアンサー率57% (121/210)
こんにちわ。 このWhatは、いわゆる「複合関係代名詞」と呼ばれるものです。解りやすく言うと、「things which」を「what」に置き換えたのです。 「オレの言った通りにしろ」の英訳は「Do things which I say」ですが、「Do what I say」の方がスマートです。バレット・ストロング作詞作曲の「Money」にも、「I need money. That's what I want」という歌詞があります。「That's what I want」を直訳すると「それは私が欲しい物」で、「That is a thing which I want」が解りやすい原型です。 「what could have been a dry book」は「thing which could have been dry book」であり、「なにもしなければ、Dry Bookになっていたであろう本」という意味。 isのあとにandが来ても良いのです。andが複数形を連想させているのでしょうが、肝心なのは主語が複数かどうかです。この分では主語は「one(1ではなく本の意味)」です。主語が単数なので、isです。 ストレイキャッツ「Sexy and Seventeen」にも、「Well she's sexy and seventeen」という歌詞があります。「彼女はセクシーで17歳」という意味で、sheが単数なので、isです。 勉強頑張ってください。
お礼
早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 またたくさんの例をあげてわかり易くご説明いただき助かります。 whatはどうもにがてでして、、、。 また単数複数についてもお教え頂きありがとうございました。 とにかく主語がどうかを見定めればよいのですね。 物凄くありがたい御回答でした。 Crusadessさんは例文がさっと頭に浮かぶのですね。すごいです。 これからもご指導の程頂ければとても嬉しいです。
お礼
早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 いつもながらわかり易いご解説、今回もためになりました。順序立ててごご解説いただける点が本当にありがたいです。 whatは目的語だけでなく主語の役割もあるということですね。 これからもご指導の程頂ければとても嬉しいです。