- ベストアンサー
Whatについて
いつもありがとうございます。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 This is what he wrote about you. なぜここではwhatでOKなのでしょうか? 理由:whatは主語、或いは目的語が欠けている時に使われると理解しています。 この場合writeが自動詞で目的を取らないと思います。従ってwhatは目的語にも主語にも該当しないと思いますので。 ご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1 であげたような例でなくても This is the book (which/that) I bought at the store. This is what I bought at the store. こういう英語を考えればいいです。 at the store で切り離して、 bought の目的語が欠けている。 前から読んでいって what から wrote とあって、 この段階で、wrote の目的語が欠けている、と感じて、/ about you と切り離す。 This is what we talked about. とあれば what とあって、talk の目的語でなく、talk about の後が欠けている。 こういう違いを瞬時に理解するのが英語を読める、ということです。
その他の回答 (3)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
★He wrote an essay about you.とかHe wrote a book about you.と言えます。 an essay, a bookがわからないということで what he wrote about youが成立します。 →This is what he wrote about you.となります。 ★この場合writeが自動詞で目的を取らないと思います。従ってwhatは目的語にも主語にも該当しないと思いますので。 →他動詞で目的語をとっています。He wrote X about you.のXが目的語です。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
いつもわかり易いご解説とても助かっています。 またご提示いただいた例文も役立ちました。 write aboutととっさに思ったわたくしは、まだまだレベルが低いと、痛感しました。 これからもご指導いただければ嬉しいです。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
what は前置詞を含んだ関係代名詞です。the thing(s) which に置き換えて考えると分かると思います。 This is the thing he wrote about you. 「これが彼があなたについて書いたことだ。」
お礼
the thing(s) which に置き換えて考える方法のご教授、とても役立ちました。 これからはそのように考えたいと思います。よい勉強になりました。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
他動詞でも SVOM 的に、他動詞+名詞+前置詞+名詞というパターンはいくつもあります。 leave A for B take A to B tell A about B write about you とあって、 write O about you を考えることはできます。 talk about you のような自動詞とは限らないのです。 だから、ここでは write の後の目的語が欠けていることになります。 すぐに write about とつなげず、about you で切り離して、 write の後の目的語が欠けている、と感じないといけません。
お礼
今回もためになるご教授ありがとうございました。 write+目的語+aboutだったのですね。 まだまだわたくしレベルが低いことが痛感しました。 しかしながら、wind-sky-windさんにこれまで教えていただいたことかなりためになっています。
お礼
なるほど、よくわかりました。 お示しいただいた英文、わかり易いです。 こういう違いを瞬時にわかるように、わたくしは、いったいなれるのか心配です。 よろしければ、これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。