- 締切済み
掛け軸に書いてある字の読み方と意味
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
私が"崩し字"関連を調べる際の虎の巻が http://clioz39.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/ZClient/W34/z_srch.php です、アナタも重宝する筈です。 -------------------------------------------- 一字ずつ調べて往く中に、... "南湖=灉湖"...でピ~ンと来ました。 中国の【全唐詩、唐詩選】が閃きました。 A http://www.xysa.com/quantangshi/t-087.htm 此の中、巻87_39《灉湖山寺》張說 ...下から2番目です。 香台豈是世中情 雲間東嶺千尋出 樹裏南湖一片明 ...ですが、各サイト毎、使用されてる漢字(日本語、中国語繁体字・簡体字)の違いが在ります ← 要注意 例えば、 B http://kanbun.info/syubu/toushisen000.html → 巻五【七言】律詩クリック → 灉湖山寺(張說)クリック → C http://kanbun.info/syubu/toushisen165.html 香臺豈是世中情 雲間東嶺千尋出 樹裏南湖一片明 ...で、一部Aのサイトと違います。 D http://blog.goo.ne.jp/ikiikiaki/e/82aff2bfe5103dd055232088028c50c8 は、Bと同じ漢字。 E http://www.poetrynook.com/poem/%E7%81%89%E6%B9%96%E5%B1%B1%E5%AF%BA-0 は、日本の旧字、中国簡体字、ピンイン発音。 → 中国繁体字ですと、空山寂歷道心生,虛谷迢遙野鳥聲。禪室從來塵外賞,香台豈是世中情。雲間東嶺千尋出,樹里南湖一片明。若使巢由知此意,不將蘿薜易簪纓....となる様です。 F http://www.bulgyofocus.net/news/articleView.html?idxno=67046 朝鮮語サイト ....で、以上を踏まえ貴添付画像の文字を再検証 使われて居る漢字は、作者が書写の際、基(もと)にしたものに依るのでしょう。 香 䑓(=台) 豈 是 世 中 情 雲 間 東 嶺 千 【重】※へ 出 樹(状況から枝ではないでしょう) 裏 南 湖 一 片 明 ※尋:日本の底本では【重】が使われてますが、"全唐詩"では【尋】が使われてますね ← C中参照 読み: ■香台(こうだい)は豈(あに)是(これ)世中(せちゅう)の情(じょう)ならんや ■雲間(うんかん)の東嶺(とうれい)千尋(せんじん)に出(い)で ■樹裏(じゅり)の南湖(なんこ)一片(いっぺん)明(あき)らかなり 意味:C参照 ■仏殿や寺は世俗の(感)情に流されてもいい(所な)のだろうか、いやそんな事は無い(筈だ)。←反語表現 ■雲の間に(から)見える東の嶺が高く聳え立つ。 ■樹木の隙間から望む南湖が辺り一帯に姿を現している。
- kzsIV
- ベストアンサー率53% (238/446)
難しいけれど敢えて挑戦します。 香璧豈是世中情 雲間東嶺千里生 枝裏南湖一片明 香璧 豈に是れ 世中の情ならんや 雲間 東嶺 千里 生ず 枝裏 南湖 一片の明
お礼
ご回答ありがとうございます。 お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。 参考にさせて頂きます。
お礼
詳細でかつ丁寧なご回答、本当にありがとうございます。 お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。 中国の詩を元に書いたということなのでしょうか? 調べてみようと思います。 ありがとうございます。