• ベストアンサー

同僚(中国人女性に)中国語で手紙をかきたいです

内容は 故郷から離れ、看護師として頑張っている○さんへ いつもとても明るい声で挨拶をしてくれている ○さんが大好きです。凄く頑張り屋さんなんだね。 私は離婚してから3年、母子家庭生活が辛く家でで泣くことも多いですが いつも子供と○さんの笑顔に癒されています。 気軽に話しかけてくれてありがとう。 毎日、顔を見るのが楽しみです。 中国から来てくれた可愛い天使に感謝しています。 中国語の発音の美しさ 水墨画のような景色の壮大さ。 西遊記、私は中国が大好きです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cearnly
  • ベストアンサー率85% (48/56)
回答No.1

素敵!!なんか超感動!! 故郷から離れ、看護師として頑張っている○さんへ 致离开故乡三年,作为护士一直努力的○女士(若い姉ちゃんなら、小姐を読んでもいいよ、女士のほうがもっと丁寧) いつもとても明るい声で挨拶をしてくれている 一直以来总是用明亮(or 明朗)的声音我打招呼。 ○さんが大好きです。凄く頑張り屋さんなんだね。 我非常喜欢○女士,你就像非常努力的老板娘。 私は離婚してから3年、母子家庭生活が辛く家でで泣くことも多いですが 我离婚之后已经三年,单亲家庭总是艰辛并且欢笑得不多。 いつも子供と○さんの笑顔に癒されています。 但总是被你和孩子的笑脸给治愈。 気軽に話しかけてくれてありがとう。 这样轻松随意的和我说话,真是非常感谢你。 毎日、顔を見るのが楽しみです。 每天见到你的颜容我总是很开心。 中国から来てくれた可愛い天使に感謝しています。 感谢从中国来了位这么美丽可爱的天使。 中国語の発音の美しさ 汉语的发音很美 水墨画のような景色の壮大さ。 有着像水墨画般壮丽的风景 西遊記、私は中国が大好きです。 而我也很喜欢中国的西游记。 私も、あなたに「ありがとう」言いたい。私も中国人です、そして看護師として本国で働いている。○さんは愛されている、なんか自分もうれしいなあ。nono2929さん、頑張ってね。

nono2929
質問者

お礼

ありがとうございました。(w´ω`w) バレンタインのチョコと一緒に渡します。 本当にありがとうございました。 私もあなたの事が好きです♪

関連するQ&A