• 締切済み

mapped out

"Until this moment in time my whole life has been mapped out to the hour." この英文の意味を教えてほしいですm(__)m

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 この瞬間まで私の人生すべては、毎時間決まっていた。 map out は、課金お要に「緻密に計画する」と言う意味です。  http://eow.alc.co.jp/search?q=map+out  ですから「今の今まで、私の人生は、この時間は何、次の時間は何、と実に細かく決められていたんです」と言う意味でしょう。

yuriayuria
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 "Until this moment in time"で「この瞬間まで」という意味なのでしょうか? それともUntil this moment/in timeと区切りますか?

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

この瞬間に至るまで、私の全人生は時間刻みで策定されて来た。

yuriayuria
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A