- ベストアンサー
英語の意味を教えてください
I don't enjoy since I don't speak Japanese. メール交換をしている相手からの文です。 先日の休みに神社に行ったとメールで話したら、その神社知っている、有名な人の墓があり大きな神社ですねとの返事が来ました。 その後にこの文が書かれていました。 少し日本語が話せて、日本に何度も訪れている方です。 直訳すると日本語を話さない時から私は楽しみません、となります。 ただ単に興味がそんなにないだけなのでしょうか。 関心があることが違うねというかんじでしょうか。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
お礼
ご回答ありがとうございました。 この文もよくわかりましたし、気持ちもわかりました。 もし関心や興味がない方なら、これからのメールであまり日本の歴史的建造物や神社参りしたこととか書かない方がいいかなと考えていたので質問させていただきました。 関心・興味がない時の文まで教えて頂き、よくわかりました。 丁寧な御説明ありがとうございました。