• ベストアンサー

「転ぶ」とか「疲れる」という意味の英語(アメリカ口語?)

英会話のプライベートレッスンを受けています。 ちなみに先生はアメリカ人です。 今日の授業で、先生がスノボで転んだ(転がった)という話が出てきて、これは疲れたって意味でも使えるんだよと教えてくれました。 ところが、帰り道、そのフレーズを思い出そうとしても、どうしても思い出せません。 単語2つの組み合わせで、最初の単語は確か「w」で始まる単語だったような気がします。(違うかもしれません) 次回、また先生に聞いてもよいのですが、せっかく教えてもらったのにまた聞き返すのも失礼な気がするので、どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら思い出させてくれませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

アメリカに35年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 これはWipe-outでしょう。 wiped outと言う表現をします. スノーボーディングでこの単語は何かと衝突して転ぶと言う意味があります. また、I'm wiped out.と言う言い方をして、大変疲れた、もう動けないよ、というフィーリングで一般的に使います. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

brassard
質問者

お礼

大変詳しい説明をありがとうございました。非常に良い勉強になりました。

その他の回答 (5)

回答No.6

Gです。 説明不足でした. <g> スノーボード/スケートボードでぶつかるだけでなく何かの技をしようとして失敗して転んだり、初心者がしりもちをつような状況(ボードが体より先に前に行ってしまうとか)のことを言います. サーフィンでも使いますね. 丁度今の私の体の状態が、wiped out, tired, exausted, pooped, whackedの状態であるのと同じです!!!

  • Pippin
  • ベストアンサー率50% (196/389)
回答No.4

"whacked"ではないでしょうか。「転ぶ」とはちょっと違うんですが、ぶつかったとか強く打たれたという意味。でも疲れたという意味もあります。

brassard
質問者

お礼

勉強になりました。ありがとうございました。

  • Rh_inshi
  • ベストアンサー率36% (25/69)
回答No.3

私も参加させてください! "Done for"ではないでしょうか?

brassard
質問者

お礼

そういうフレーズもあるのですね。 ありがとうございました。

  • bagoo55
  • ベストアンサー率18% (30/161)
回答No.2

"wipe out"では?

brassard
質問者

お礼

ビンゴです。ありがとうございました。

  • fenesu
  • ベストアンサー率0% (0/5)
回答No.1

こんにちは。 あっているかは分かりませんが、 "疲れる"という意味でwearyという単語があります。 おそらくそれを使った熟語なんでは? 後は、多分違うと思いますがwear outという熟語もあります。

brassard
質問者

お礼

辞書を引くとそれらの単語が出てくるのですが、違うんですよ。 う~ん・・・。

関連するQ&A