- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和英にあって和西に載っていない言葉)
和英にあって和西に載っていない言葉
このQ&Aのポイント
- 質問文では、和英辞典にはあるが和西辞典には載っていない言葉が多いことが語られています。
- 特に花や果物の名前など、日常生活でよく使われる言葉でさえ和西辞典には載っていないことがあります。
- スペイン語の得意な方々は、どのようにして和西辞典に載っていない言葉を調べているのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 (1)三省堂『クラウン和西辞典』: 白水社の『和西辞典』と同規模ですが、用例がとても多く載っています。 これでポインセチアを調べたら、flor de Pascua/de Navidad, "poinsettia"(英語から借用)とありました。 (2)Larousse社"Diccionario moderno español-inglés・English-Spanish": これでblueberryを調べたら、arándanoとありました。 以上、お勧めします。
その他の回答 (1)
- kosakatoshiko
- ベストアンサー率15% (26/168)
回答No.1
英西辞典を使うという方法があります。ご存知かと思いますが。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 衛星辞典、いや、変換を間違えました.... 英西辞典ですか。単語登録なってないですね。(笑) なるほど、これなら 必ず載っていますね。
お礼
回答ありがとうございます。 なるほど、クラウン和西辞典の方が実用的語彙を重視していて使えそうですね。