• 締切済み

和西辞典に載っていない言葉を調べるには?

こんにちは。ある日本語を英語で何て言うのか調べるには、和英辞典を使いますよね。そして同様に、スペイン語で何て言うのか調べるのには和西辞典を使いますよね。それで 英語の場合は日本で最大の和英辞典を使えば、俗語とか除けばほぼ全て対応できますが、スペイン語だと最大の和独辞典でも大したものはなく、専門用語、新語、外来語など載っていないものも多いです。スペイン語の得意な皆さんはどうやって調べていますか? 例えば、シロナガスクジラとかクランベリーとか認知度があるのに辞書に漏れている動物や植物の名前などです。

みんなの回答

noname#118466
noname#118466
回答No.1

単語の種類によっていろいろな検索方法が考えられます。 シロナガスクジラ blue whale 自動翻訳で西語はballena azulと分かる。 念のためgoogle等で検証する。自動翻訳には誤訳も多いので。 クランベリー 同上 Cranberry→ara'ndano この場合は一語なので西和辞典で確認する。しかし、和名はブルーベリとあり、同一種かどうか調べる。google等でblueberry,cranberryをキーワードで調べる。するとcranberry=arandano agrioだと判明。 代表名(Ballena)までは分かってもシロナガスがどうしても分からない場合は、とりあえず英語名だけにするかuna especie de ballenas と説明調にして、後日更に検索を続ける手もあります。 検索も最初から日本語をキーワードにしてもヒットする場合があります。→シロナガスクジラ、英語、スペイン語で検索。 検索は実験が重要です。実験を繰り返すことでキーワードの選び方(書き方)に慣れてきます。検索用語は2語、3語あるいは文章の一部でもOKです。

love_pet2
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど、ネットを駆使するんですね。

関連するQ&A