- ベストアンサー
蒸着
金属を蒸発(evaporate)させて付着(deposit)させるという工程を日本語では一言で蒸着と言いますが それに対する英語の単語はないでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Vacuum Metalizingという言い方があります。
その他の回答 (2)
- gator
- ベストアンサー率33% (159/480)
回答No.3
evaporationでOKですよ。蒸着という意味で使えます。 Al contact layer was formed by evaporation. evaporationだけだと、普通の抵抗加熱による蒸着。丁寧に言うと、 vacuum evaporationですね。他に、電子ビーム蒸着だったら、 e-beam evaporation、レーザービーム蒸着だったら、laser beam evaporationとなります。 depositionだけですと、「成膜」全般の意味になりますので、 下にあります、CVD(化学気相成長法)とか、sputter deposition (スパッタリング)にも使われます。 以上
質問者
お礼
そうでしたか 大変参考になり、ありがとうございました。
- masa-det
- ベストアンサー率28% (14/49)
回答No.2
CVD(Chemical vaper deposition)という言い方もありますよね。 触媒や、半導体の処理の場合はこちらだと・・・
質問者
お礼
そういう言い方もあるんですね。 参考になりました
お礼
なるほどと思われる訳ですね。参考になりました