• ベストアンサー

蒸着

金属を蒸発(evaporate)させて付着(deposit)させるという工程を日本語では一言で蒸着と言いますが それに対する英語の単語はないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zzzap
  • ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.1

Vacuum Metalizingという言い方があります。

tkandtk
質問者

お礼

なるほどと思われる訳ですね。参考になりました

その他の回答 (2)

  • gator
  • ベストアンサー率33% (159/480)
回答No.3

evaporationでOKですよ。蒸着という意味で使えます。 Al contact layer was formed by evaporation. evaporationだけだと、普通の抵抗加熱による蒸着。丁寧に言うと、 vacuum evaporationですね。他に、電子ビーム蒸着だったら、 e-beam evaporation、レーザービーム蒸着だったら、laser beam evaporationとなります。 depositionだけですと、「成膜」全般の意味になりますので、 下にあります、CVD(化学気相成長法)とか、sputter deposition (スパッタリング)にも使われます。 以上

tkandtk
質問者

お礼

そうでしたか 大変参考になり、ありがとうございました。

  • masa-det
  • ベストアンサー率28% (14/49)
回答No.2

CVD(Chemical vaper deposition)という言い方もありますよね。 触媒や、半導体の処理の場合はこちらだと・・・

tkandtk
質問者

お礼

そういう言い方もあるんですね。 参考になりました

関連するQ&A