• 締切済み

英語に関する回答者の方

このサイトの英語に関する質問への回答を拝見していると、回答者様たちが相当に英語がお出来になるのが分かります。そういう方々のバックグラウンドに関心があります。 「アメリカ生活10年だよ」とか「バイリンガルだよ」とか、バックグラウンドを教えていただけませんか? けっして自慢話と誤解されることはないと思います。英語習得法の貴重な証言になると思うので、よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • msforest
  • ベストアンサー率50% (39/78)
回答No.5

はじめまして. >質問への回答を拝見していると、回答者様たちが相当に英語がお出来になるのが分かります。 とありますが,確かにそういう方が大勢いらっしゃいますね.でも私のように大して英語ができないにもかかわらず,ときに回答させて頂く者もいます.特に回答する上での資格のようなものは必要とされていないようなので,半分自分の勉強のためと思ってやっています.質問を投稿された方々も,怪しい回答もあり得ることを承知の上で質問されているのでは・・・と勝手に想像しています. >そういう方々のバックグラウンドに関心があります。 残念ながら私にはバックグラウンドなど何もありません.若い頃英語に熱を入れて勉強した覚えもなく,60年以上生きてきて海外へ行ったこともありません.あるのはこの10年間このサイトを通していろんな方から多くのことを教えて頂いたこと,あとはゴソゴソ1人机の上で勉強をしてきた事実だけです.そういうことで今なお初心者の域を出ませんが,それでも10年前のレベルと比べると大分ましになったかも・・・と当人は思っています. こういう回答者もいることを知って頂く意味で投稿させて頂きました.今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます.

komaba-hongo
質問者

お礼

質問への貴重な御回答有り難うございます。嬉しいです。もう長期に渡りこのサイトとのお付き合いなのですね。 そういう方にコメントをいただき光栄です。 私は、いろいろな質問に出会うことによって、自分の実力のなさを感ずることが多く、このサイトは、ひとつの学習の場になっています。 御回答に重ねて御礼申し上げます。有り難うございました。

  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.4

たまに回答しますが、英語は学生の頃にやっただけです。僕の場合、質問を見て、自分も知りたいことだ、と思ったら、ネットなどで調べてみる、というパターンがほとんどです。なまじ、自分の知識で応えるよりも、正確です。

komaba-hongo
質問者

お礼

ありがとうございます。 そうですね、生半可な回答は無益ですね。 回答には責任が伴いますね。同感です。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

このQ&Aサイトには以前、「専門家」「経験者」など、どういう立場で回答を投稿しているかチェックを入れる項目があったので、今更黙っている理由はないと思いますが、私は英和および和英の翻訳を仕事にしています。遠い昔、子供の頃には、ロサンゼルスに住んでいたこともあり、当時は英語が第一母語でした。今は日本語が第一母語です。英語の基礎は英語圏で学んだので、受験勉強関係のご質問は苦手です。 余談ながら、英辞郎がどんな辞書よりも便利で正確なのは、私が知る限り、翻訳業や辞書編集のプロの誰もが認める事実です。ただし、プロ向きなので、学習者にはあまりおすすめしません。とはいえ、他の辞書に比べて間違ったことがたくさん載っているわけではないので、こうしたサイトで語義をわかりやすく示すには便利なツールだと思います。プロは当然ながら、一種類の辞書だけで仕事をしたりするわけではありませんし、辞書もあくまでもヒントとして使って、不確かな点は別の手段で裏をとります。ましてや専門用語を英辞郎で調べようとは、たいてい思わないでしょう。なお、どんな辞書にもミスは必ずいくつかあります。

komaba-hongo
質問者

お礼

お忙しいなかご回答誠にありがとうございます。 非常に貴重なご意見をいただきまして光栄です。 まず第一言語が英語で、そのあと日本語に変わったというお方に出会ったのは初めてですので、嬉しく思います。 英辞郎に関するコメントも勉強になりました。 貴重な書き込み、本当にありがとうございました。

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.2

つい最近、「OKWave > 学問・教育 > 留学 > 語学留学」カテゴリーで、それらしいのがありましたね。 留学をして性格・価値観は変わりましたか? 【OKWave】 http://okwave.jp/qa/q8787090.html 私は、2年ちょいしかアメリカに赴任していませんでした。もう日本で話す機会がほとんどないので、口も耳も落ちる一方です。 ただ、書類は大量に扱うので、いまだに ALC の英辞郎 を引用した回答を見ると、あんな Wikipedia みたいな日本人でも誰でも語彙を登録できて妙な例文ばかり増えてるシステムを使っているなんて・・・、とガッカリします。 アメリカで、専門分野になったり法律用語になるほど、あまりの役立たなさにあきれてきて、英語文例を直接みたり英英辞典を引くようになりました。

komaba-hongo
質問者

お礼

ご丁寧なご回答誠にありがとうございます。 私も若い頃に比較して、会話力が衰えているのを感じます。 貴重な後体験談ありがとうございました。感謝申し上げます。

  • cn94
  • ベストアンサー率21% (27/128)
回答No.1

本当にバイリンガルの英語で答えだしてる人はあんまりいないですよ。 TOEICとかTOFFLとか持ってる人じゃないですか? そのような試験的な英語は向こうではまず使わないし聞きません。 >「アメリカ生活10年だよ」とか「バイリンガルだよ」とか、バックグラウンドを教えていただけませんか? 通算で3年くらい向こういました。ちなみにもし私がTOFFLとかやっても多分全然ダメな自信あり。何故なら使わないし使われないのでテスト英語はわからないのです・・・同じ理由でいきなり現地の人にやらせても多分点はとれないと思います。