• ベストアンサー

"What turns you on" の意味

なんとか(James?) Liptonの有名な質問"What turns you on?" (Actors Studio) これはturn on で辞書には「(性的に)興奮させる」とありましたが、本当に性的なニュアンスがあるのでしょうか?性的なニュアンスがないほうが圧倒的に多くないですか?それが疑問です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

本来は性的なニュアンスが強い表現ですが、 whatever turns you on のように、個人の好みを指すこともあります。 ただし、フェチとのニュアンスが強いかも。 興奮するとの単純な意味もありますが。 逆にturn me offなら嫌であるとの意味で、これは特に性的なニュアンスは少ないと思います。 何か具体的な例文を挙げていただけないでしょうか。

その他の回答 (2)

回答No.3

ほとんど性的な言い回しに使いますが、真剣なものから、軽いものにまで使えますよ。 たとえば、隣の席の女性の「しぐさ」が、好印象だったとき、ああいう女性いいよね~と言う意味で、 She turns me on と言ったりします。 また、面接に行った会社の面接官が最低だった・・。 履歴書を一番に送ったけど、あんなところ止めだ!  He turns me off.とも使いますよね。 私は、自分の「感情」が高まった。萎えた。で使います。

回答No.2

性的以外に使ったのを聞いたことがないのでわかりませんが、たぶん性に関して使うのが多いのではないでしょうか。

関連するQ&A