• 締切済み

英語を日本語に変えてください。

Maybe some   other  time.

みんなの回答

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1466/3827)
回答No.4

Maybe some   other  time. またいつか他の時に会いましょう。(あるいはやりましょう) → 本音はあまり会いたくない(あるいはやりたくない) 本気で会いたいのであれば その日取りをしっかり決めます。 何かを売り込みに行った時、日本語の 「検討しておきます」 という返事と似ている感じですね。(実はあまり興味が無いが軽く受け流すような感じ)

noname#226951
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

またの機会にでも。

noname#226951
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

また今度にでも。

noname#226951
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> Maybe some other time.  また、いつかね。 * 頭から拒否・否定しているような感じを与えないように気をつかった言い方。

noname#226951
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A