• 締切済み

日本語訳お願いします。

Maybe I should try some instead of spaghetti some-time. They’d probably taste quite good with a ton of ketchup. Lollipop bounded over and ate his meal in less time than it takes a supercomputer to add two and two. I looked back at the half-eaten shoelaces.

みんなの回答

noname#232424
noname#232424
回答No.3

書き忘れ。 正しい引用では,they は shoelaces を指しているので,前の回答における >ケチャップをしこたまかけりゃ,オオカミにもグラノーラは美味だろうよ。 の「グラノーラ」は「靴紐」に訂正。「オオカミにも」はぼくの補訳だけれども,もしかするとヒトもふくむ一般論としていっているのかもしれない。

noname#232424
noname#232424
回答No.2

>I looked back at the half-eaten shoelaces. 前の質問 https://okwave.jp/qa/q9506972.html では,「 I looked back at the half-time. 」と引用してたでしょ? だからぼくは解せなかった(なにも書かずに飛ばした)んだよ。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 いつかスパゲッティの代わりに、食べてみるかな。  ケチャプをたっぷりかければ、多分味はいいだろう。  ロリポップは飛んで行って、スーパコンピュータが2+2の足し算を処理するより速く(=あっという間に)自分の食事を平らげた。  私は、振り向くと、靴紐が半分食われていた。

関連するQ&A