• ベストアンサー

日本語に訳して下さい

日本語に訳して下さい。 Next time maybe I do own business will be better. 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

Next time maybe I do own business will be better. 口語にしてもちゃんとした文になっていないので、背景を想像しながら意味を取ると、 「次は自分で会社をやるよ。その方がうまくいくだろう。」 own businessは自分の仕事ですが意味は自分自身で運営する仕事。つまり自分の会社、または個人営業の事務所をやる。 構文と言うのも変な文ですがしいて言うと、 I do own business that will be better.

a-to-z-
質問者

お礼

ありがとうございました。話が繋がりました。

その他の回答 (1)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

>Next time maybe I do own business will be better. ⇒今度やる私の仕事は、おそらくもっとうまくいくだろう。

a-to-z-
質問者

お礼

ありがとうございました。