- ベストアンサー
日本語に訳して下さい
日本語に訳して下さい。 Next time maybe I do own business will be better. 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Next time maybe I do own business will be better. 口語にしてもちゃんとした文になっていないので、背景を想像しながら意味を取ると、 「次は自分で会社をやるよ。その方がうまくいくだろう。」 own businessは自分の仕事ですが意味は自分自身で運営する仕事。つまり自分の会社、または個人営業の事務所をやる。 構文と言うのも変な文ですがしいて言うと、 I do own business that will be better.
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1
>Next time maybe I do own business will be better. ⇒今度やる私の仕事は、おそらくもっとうまくいくだろう。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。話が繋がりました。