- ベストアンサー
英語の使い方について教えてください。
英語で、また別の機会にという時は、in some other time でも on another occasion でもどちらでも正しいのですか?そして実際の会話でも使われますか? 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 どちらでも正しいのですか? はい、通じます。some other time とか on another occasion は、「いま忙しいから」と振り切る時、あるいは「今お忙しそうですから」と気をきかせる時などに使います。 2、 そして実際の会話でも使われますか? はい、Then later. とも。
その他の回答 (1)
- 芳乃 裕人(@Yuuto9233)
- ベストアンサー率77% (38/49)
回答No.2
「in some other time」とか「on another occasion 」とかはちょっと正式な感じがします。カジュアルな日常会話なら普通「next time」とか「another time」とかが使われています。
質問者
お礼
なるほど! 少しフォーマルな響きなんですね。 有難うございました!
お礼
そうなんですね! 勉強になりました。有難うございます!