- ベストアンサー
none of your business
●none of your business = no business of yours 「お前の知ったことではない」 ところで、上の成句に似た文が参考書に出てたんですけど、 ●The accident that happened yesterday was no fault of the driver's.(昨日起こった事故は、運転手のせいではなかった) これは、普通に The accident that happened yesterday was not the driver's fault.と言ってはダメなのですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1630/6651)
回答No.2
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1
お礼
回答ありがとうございました。解説は大変参考になりました。