- ベストアンサー
英語文法問題:括弧内の語句を並びかえて正しい英文を作る注意点
- 英語の文法問題において、括弧内の語句を並びかえて正しい英文を作る際、二番目と五番目には記号が入ります。
- しかし、この問題での答えは「is」と「with」です。
- 熟語である「something is wrong with」を使う場合、文中に「there」は入れられません。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Something is wrong with there や There something is wrong with などにはならないのかということですが、 ------------------------------------------------------------- まず、上の文。 something is wrong with~ 『~はどこかおかしい』に当てはめると thereはどこかおかしい、となってしまいます。 『おかしい』のは何か考えます。 この場合は、this computerがおかしいので →Something is wrong with this computer. これならOKです。 今回は、thereがあるので、いずれにせよ、この文は当てはまりません。 そして、下の文。おかしいのはthereとisが離れている部分です。 there is~ で『~がある』ですが、thereとisの間に余計なsomethingが入っています。 thereは例えば、go there(そこに行く) over there(あそこに) there is~(~がある) 等で用いられますが there somethingのように使うことができません。 よって、この場合文法上正しい表現は Something wrong is with this computer.か There is something wrong with this computer. になります。
その他の回答 (3)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1625/6646)
Something is wrong with there this computer. と、すると there と this computer が上手くつながらないことが分かります。with を前置詞といいますが、名詞の前に置くのが前置詞なのです。 There something is wrong with this computer there is 構文なとどいいますね。この語順を守らなければ文が調いません。
お礼
文の構造が理解できて良かったです。 ご回答ありがとうございました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
このコンピューターはどこか具合が悪い。 という場合、コンピューターの方は主語とせず、 be wrong with ~の with の後にきます。 主語は「どこか」に当たる「何か」 コンピューターそのものが wrong なのでなく、 something の部分が wrong なのです。 だから、 Something is wrong with this computer. なら正しいです。 これと同じ内容を There is somthing「何かがある」としておいてから、 この something を wrong with this computer で修飾する形をとって、 このコンピューターに関して具合の悪いところがある。 とします。 something (which is) wrong ~のような関係となり、 something is wrong という関係が成り立つことになります。 選択肢として there がある以上、この言い方も合わせて覚えておいてください。
お礼
something is wrongになる理由がすっきりしました。 ご回答ありがとうございました。
- pepe-4ever
- ベストアンサー率34% (579/1674)
There is something wrong with this computer. 納得しましたか? 熟語って、数学の公式のように、日本人が覚えやすいように、単に取り決めただけの形。 その形に窮屈にとらわれると頭の中がカチコチになりますよ。
お礼
ご回答ありがとうございます。
お礼
何がおかしいかを先に考えればよかったのですね。 納得です。 ごかいとうありがとうございました。