• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語で「機能までコンピューターの調子が悪くてさ~今日始めてログインでき)

Computer Trouble: Unable to Login and Check Email

このQ&Aのポイント
  • Due to computer issues, I was unable to login and check my email today.
  • I haven't been able to check my email because of a computer problem.
  • I noticed that I couldn't login and check my email due to technical issues.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.1

There was something wrong with my computer till yesterday, and then I finally reached the log-in screen today. But I haven't checked your email yet because I notice that I am not able to log-in. なんか日本語がいまいち分かりません。 こんな感じの英語で言いたい事がいえてますか?

leona77
質問者

お礼

機能→昨日の誤りです。 日本語わからなくてすみません・・・ なるべく会話調になるようにしたら変になってしまいましたね。 でも、英文すばらしいです。

その他の回答 (2)

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.3

>なるべく会話調になるようにしたら 一応会話でもおかしくない英語を書きましたが、もっと崩してみます? You know what. My computer has been down, so I haven't done anything about email. But, what do you know. I got lucky enough to reach the login screen today. But, It means nothing because I am still unable to login. And I'm sorry, I haven't checked your mail after all.

leona77
質問者

お礼

おお~~会話になっております!!こんな感じのことをいいたかったので とっても助かりました。

  • vegan
  • ベストアンサー率47% (124/261)
回答No.2

I haven't read your message yet since my computer has been acting up and I haven't been able to check my e-mail. コンピューターの調子が悪くて、メールチェックが出来てないから、あなたのメールはまだ読んでないです。 これだけでいいような気がします。(日本語の意味が分からずに、はしょっちゃったんですが。笑) 「今日初めてログイン出来たんだけど、そこで(ログインが)出来ないって気付いた」って、どういう意味でしょうか?

leona77
質問者

お礼

なんか、私は英語の前に日本語を勉強した方がいいみたいです^^; computer has been acting upっていうのはいい表現ですね! こういう感じで使うんだ~勉強になりました。ありがとうございます。

関連するQ&A