- ベストアンサー
「私は来年中国に行くつもりです」を中国語で
「私は来年中国に行くつもりです」を中国語で表現する場合、 我打算明年去中国 と 我明年打算去中国 どちらでも良いでしょうか? 最近中国語の語順というものが日本語と同じように、 結構おおらか(柔軟)であるような気がしています。 どうぞよろしくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
「私は来年中国に行くつもりです」を中国語で表現する場合、 我打算明年去中国 と 我明年打算去中国 どちらでも良いでしょうか? 最近中国語の語順というものが日本語と同じように、 結構おおらか(柔軟)であるような気がしています。 どうぞよろしくお願い申し上げます。
お礼
ご回答ありがとうございました。 >「打算去」は「连动」と言うもの 気が付きませんでした。 「连动文」になってしまうのですね。その場合、 直訳的には「私は来年"計画して"中国に行きます」といった感じでしょうか? 少し変な感じがしますね。 やはり「我打算明年去中国」の方が自然だということでしょうか?