- ベストアンサー
pass alongについて
pass along のalongはどんな感覚、ニュアンスでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
along には、下記の 1 のように「~に沿って」と言う意味があります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=along ですから pass は、目的に「直接渡す」ことになりますが、 pass along のほうは「しかるべき手順を経て」渡す、と言った意味が加わります。 例えば、Pass this to Mary. と言えば「これメアリの所へ行って渡してください」と言う意味。 Pass this along to Mary.といえば「これ順送りにしてメアリの所までお願いします」と違ってきます。
その他の回答 (1)
- IXTYS
- ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.1
Pass alongは情報を伝えると言う意味では《pass》と同じですが、その意味合いは少し違います。 Pass では誰か一人に伝えれば責任を果たしたことになりますが、《pass along》となると集団の全員に伝わったことを確認出来る証拠が必要となります。 全員に回覧する。 Please pass this good news along the villagers. 《この良い知らせを村中のみんなにふれ回って来て頂戴》 村中一軒一軒自分の足でふれ回って知らせて来る。 その義務が生じます。 誰か一人に言っておいたでは不満足なのです。