• ベストアンサー

like a big bear について

My father is like a big bear. a big bear の部分に下線が引かれてあって、目的語か補語か修飾語か答えよ。という問題がありました。 私はこれ補語だと思うんですが、答えを見ると、修飾語とありました。 なぜ修飾語になるんでしょうか? like a big bear (このlike は前置詞)のかたまりが修飾語になるのはわかります。 しかし、a big bear は名詞ですよね? なぜこれが修飾語になるのでしょうか? 教えて下さい。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

補語というのであれば、それも like a big bear です。 like が前置詞というのであれば a big bear は前置詞の目的語。 like が(目的語をとる)形容詞とみれば やはり a big bear は形容詞の目的語。 形容詞なので、like (a big bear) が is の補語です。 like は「似た」的な、similar が形容詞であるように本来形容詞です。 しかし、後に「~に」が続く、目的語をとる形容詞。 しかし、そういう発想は今では難しく、前置詞とみなされるようになりました。 そこから、sing like a bird のように、形容詞でない、sing を修飾する、 副詞の役割を果たす like ~「~のように」が一般的になりました。 今回のように、is の後や、look の後であれば、本来の形容詞とみなすことが可能。 だから、like が補語、ただし、目的語が続くので、like a big bear で補語。 一般的には前置詞でしょうから、a big bear という名詞のかたまりは 前置詞の目的語と言われます。

sayaka-kawano
質問者

お礼

コメントありがとうございます。 私もそう思いました。 しかし、テキストの答えにはa big bearの部分だけに下線が引かれてあって、答えは修飾語とありました。