スペイン語の所有代名詞について
参考書に「El suyo(la suya,los suyos,las suyas)だと、あなた方のものなのか、彼のものなのかはっきり表すことができないため、誰のものなのかはっきりさせるために、el suyoのsuyoを取り除き、el+ de Ud.,de Uds.,de el,de ella,de ellosを用いることもできます。」←とありますが意味がよくわかりません。例文として
Los libros de mi amigo son interesantes, los de ella son aburridos.
私の友達の本は面白く、彼女の本はつまらないです。
とあるのですが、例文は下のように “de ella” の代わりに “suyas libros” が省略されているだけと考えたのでいいのでしょうか?
Los libros de mi amigo son interesantes, los (suyas libros) son aburridos.
あとこの例文を“彼女の本が一冊である”と考えると、下のように
Los libros de mi amigo son interesantes, los de ella es aburrido.
と書くことは間違っていないのでしょうか?
質問の仕方が下手ですみません。スペイン語の所有代名詞のこの部分について、他にも例文を出していただきながら解説していただけるとありがたいです。
よろしくお願いします。