• 締切済み

和訳に困ってます><宜しくお願いします><

和訳に困ってます><宜しくお願いします>< 英語の和訳をお願いします! 長文になりますが、宜しくお願いします! The mind is no less capable in women than in men of making this from resolve which constitutes virtue and of recognising the circumstances in which it should be practised. women can control their passions just as well as we can, and they are not more inclined to vice than to virtue. One could even tilt the balance in their favour on this issue because affecthion for children. which is incompara bly stronger in women than in men, is naturally linked with compassion which, in trun, could be called the virtue and tha bond of civil society. it is impossible to imagine that society is reasonably established for any other purpose apart from the mutual satisfaction of needs and common necessities. And if one looked closely at how passions arise in us, one would find that the way in which women treat us when we are in distress, almost like their own children, is like a natural development of their contribution to the birth and education of men. Thet the differences which can be observed in the conduct of men and women derive from their education It is all the more important to notice that the dispositions with which we are born are neither good nor evil, because otherwise one cannot avoid a rather common mistake of attributing to nature something which results only from custom

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10009/12521)
回答No.1

以下のとおりお答えします。なお、affecthion、incompara bly、in trun、tha、Thetとあるのはそれぞれaffection、incomparably、in truth、the、Thatの誤植と見て訳しました。 心というものは、美徳を構成する決心や、それが実行されるべき状況を認識することから作られるので、そのことにかけては男性より女性のほうが有能です。女性は、我々とまったく同様に熱情(情欲)をコントロールすることができ、しかも、(我々ほどは)美徳より悪徳へなびく傾向もありません。 この問題については、好みに傾きが出るかも知れません。というのも、子どもへの愛情は、男性より女性のほうが比べようもなく強いですが、実際それは、美徳とか市民社会の連帯と呼ばれ得るような情感と当然リンクされます。一般のニーズおよび共通の必需品の相互の充足とは別に、他のすべての目的のために社会が合理的に確立されていると想像することは不可能です。 また、もし情熱が我々の中でどのように発生するかを注意深く見れば、我々が困っている場合に女性がほとんど自分の子どものように我々を扱う方法は、人(の子)の出産や教育に対する、彼女らの貢献の自然な展開に似ていることが分かります。 男性と女性の行為で観察することのできる違いは、それぞれの(受けた)教育に由来する、ということです。 次のことに気づくことは極めて重要なことです。すなわち、我々が持って生まれる気質・傾向は、よくもなく、悪くもないのです。なぜなら、そうでなければ、習慣から結果するのに過ぎないことを自然に帰着させるという、一般によくある誤りを回避することができないことになってしまうのですから。 以上、ご回答まで。

関連するQ&A