長文問題
David Greybeard first showed me how fuzzy the distinction between animals and humans can be. Forty years ago I befriended David, a chimpanzee, during my first field trip to Gombe in Tanzania. One day I offered him a nut in my open palm. He looked directly into my eyes, took the nut out of my hand and dropped it. At the same moment he very gently squeezed my hand as if to say, I don't want it, but I understand your motives.
Since chimpanzees are thought to be physiologically close to humans, researchers use them as test subjects for new drugs and vaccines. In the labs, these very sociable creatures often live isolated from one another in 5-by-5-foot cages, where they grow surly and sometimes violent. Dogs, cats and rats are also kept in poor conditions and subjected to painful procedures. Many people would find it hard to sympathize with rats, but dogs and cats are part of our lives. Ten or 15 years ago, when the use of animals in medical testing was first brought to my attention, I decided to visit the labs myself. Many people working there had forced themselves to believe that animal testing is the only way forward for medical research.
Once we accept that animals are sentient beings, is it ethical to use them in research? From the point of view of the animals, it is quite simply wrong. From our standpoint, it seems ridiculous to equate a rat with a human being. If we clearly and honestly believe that using animals in research will, in the end, reduce massive human suffering, it would be difficult to argue that doing so is unethical. How do we find a way out of this dilemma?
One thing we can do is change our mind-set. We can begin by questioning the assumption that animals are essential to medical research. Scientists have concluded that chimpanzees are not useful for AIDS research because, even though their genetic makeup differs from ours by about 1 percent, their immune systems deal much differently with the AIDS virus. Many scientists test drugs and vaccines on animals simply because they are required to by law rather than out of scientific merit. This is a shame, because our medical technology is beginning to provide alternatives. We can perform many tests on cell and tissue cultures without recourse to systemic testing on animals. Computer simulations can also cut down on the number of animal tests we need to run. We aren't exploring these alternatives vigorously enough.
Ten or 15 years ago animal-rights activists resorted to violence against humans in their efforts to break through the public's terrible apathy and lack of imagination on this issue. This extremism is counterproductive. I believe that more and more people are becoming aware that to use animals thoughtlessly, without any anguish or making an effort to find another way, diminishes us as human beings.
【設問】
・3段落3文目,doing soの内容を表す語を文中から
自分は、‘using animals in research’としました。「研究の中で動物を利用すること」が、非道徳的であると主張することは難しいだろう…このように考えました。
・一番最後の文,diminishes us as human beingsの意味を日本語で簡潔に説明←良く分からなかったです。「人間としての我々の権威(信用)を落とす」…最後の段落をまとめるのでしょうか?
お願いします。
参考までに、この文章の出典を見つけたので貼っておきます。
http://www.thedailybeast.com/newsweek/2001/05/06/a-question-of-ethics.html
お礼
回答、ありがとうございました。 指示語の問題が自分はどうも苦手なようで、今回で言うとThisとItでしたが、 指示している部分の見当がついても、必要な部分が抜けていたり余分に付けていたり、なかなか解答とぴったり合わないこともたまにあります。でも解答を見ると納得するので、慣れるしかないかなと思っています。 今回のも理解は出来ました。