• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:byについて)

byについて

このQ&Aのポイント
  • byが必要な理由とは何でしょうか?
  • 文の特性上、byを切り離さない方が良いですが、あえてbyを後ろにもっていくとどうなるのでしょうか?
  • byの後ろで欠落した部分を補う場合、どうなるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

mechanisms という先行詞に対して 極端な天候が突然起こる extreme weather occurs suddenly 日本語では「突然起こるメカニズム」で適当にかかったようになりますが、 英語としては先行詞を them で受けたとして、 extreme weather occurs suddenly に them を入れようがありません。 「~する方法」のような関係副詞的なつながりで、 the way in which SV 関係代名詞を使うなら in が必要になります。 ここでは by them「そのメカニズムによって」という by を介します。 way なら in ですが、manner by which SV というのをよく見かけます。 こういう前置詞+関係代名詞で、前置詞を後ろに回した方が口語的ではあるのですが、 それは speak to とか、look for のように動詞とのつながりが強い場合で、 こういう in which / by which は名詞とのつながりが強いので、後ろにしない方がいいです。 無理に後ろに回せば mechamisms which extreme weather occurs by (suddenly) と確かになります。 そして、欠けている、というのは前置詞が前に出ている場合、当然、その後の which の部分です。 欠けている、というのは関係代名詞となって、疑問詞と同様、前に出て離れるからであり、 by which のように、いっしょになって前に出れば欠けている、という感じとはなりません。 which ~ by と離れれば欠けている感じにはなります。 特に欠けている、というのは関係代名詞が省略されている場合にあてはまり、 確かによく受験英語では使う表現ですが、結局、関係詞に置き換わっている、 そして前に出るから欠けている、ということで、置き換えそして移動、していることです。 >extreme weather occurs by mechanisms  という関係ではあります。 結局、 the house (which) he built the house in which he lives の違いと同じです。 この場合は in を後ろにして、which は省略するのが普通ですが。

cia1078
質問者

お礼

早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 occursが自動詞であるということですね。

その他の回答 (4)

回答No.5

あと、by way of ~にも見られるように、 by の後は抽象的な無冠詞の単語がくることが多いです。 on the phone だけど、by phone on the radio だけど、by radio on the word processor も含めて、手段の on というのはあります。 on foot, on TV のように無冠詞で使われるのもあって、 単純にはいきませんが。

cia1078
質問者

お礼

お礼が漏れていて申し訳ございませんでした。 お礼入力後、2度クリックしないといけないので、そこでもれていたのかもしれないです。 いつもありがとうございます。

回答No.4

このような「~によって」の by は受動態でも知られていますが、 微妙な違いがあります。 受動態では by の後に(能動態での)動作主が来ます。 一方、手段の by は能動態でも用いられるものです。 ジーニアスでも「動作主」の by と「手段・方法・理由」の by を分けています。 手段・方法とあるように、manner, process の他、method とも相性がいいです。 「~する方法」というのに、the way (that / in which) SV, how SV の他、 manner / method by which ~が使えます。 日本語では「~する方法」←「~の方法でする」の「で」がなくなる。 あと、前置詞が in なのか、「~によって」の by なのか。 英語の前置詞同様、日本語の「で」はノンネイティブには何十年かかってもマスターできないでしょう。 「メカニズムで」の「で」は by がふさわしいのです。

cia1078
質問者

お礼

manner / method by whichと理解いたします。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

回答No.3

私が常々申し上げていることですが、日本語の助詞は一種の後置詞なので、 英語の前置詞+関係代名詞は感じにくいのです。 特に限定用法の場合、後ろから「~起こるメカニズム」とかけて訳すと 「~メカニズムで起こる」の「で」が自然となくなる。 日本語の助詞「で」が英語では前置詞になるわけで、 普通は by でいいのです。 mechanism で英和活用大辞典で調べると、 前置詞は by と through が出てきます。 ともに「~によって」の意味合いです。 本当に英語を専門でやるのならこういうツールが必要です。 (辞書がすべてでなく、この辞書も穴がありますが) この by を見て、#1 で申し上げたような manner がすぐ思い浮かんだのですが、process もあります。 http://okwave.jp/qa/q4724500.html http://okwave.jp/qa/q6709212.html way でも by way of ~という表現があります。 ここの「メカニズムで」というのは 手段の by が最もふさわしく、何の問題もありません。

cia1078
質問者

お礼

とても詳しくお教え頂きありがとうございました。 なかなか難しいですね。 でも頑張ります。

noname#195146
noname#195146
回答No.2

>Little is known yet about mechanisms by which extreme weather occurs suddenly. 「異常気象が突如として発生するメカニズムについては、未だにほとんど分かっていない。」 >(1)ここではどうしてbyが必要なのでしょうか?  which節を単純に名詞とみるならば、mechanism by A(Aに対するメカニズム)ということなんですが、ちょっとどうかなという感じが個人的にはします。  We know little→Little is knownという受動態に釣られてbyにしてしまったような感じです。この文ではmechanism of/on Aなどのほうが普通なのではないかという気がします。  個人的な見解ですけれども、前置詞+関係代名詞とするとき、文を前から読んで行って、その前置詞が自然なものでない文はあまりいいとは思いせん。ときどき、関係詞代名詞節からすると語法的にはそぐわない前置詞で、前置詞+関係代名詞となっている英文を見ます(英語がちゃんと分かっている人が書いた、まともなものです)。  我々は後ろから前へと行きつ戻りつ英文を読んだりしますが(日本語で考えるためには仕方ない)、英語が母語なら前から後ろの一方向です。前から順番に自然に発想できる単語を並べるわけです。後に続く関係代名詞節では正しい前置詞でも、前から読んで行って不自然なら、変えてしまうこともあるのではないかと思います。  which節を独立した一文にするなら、以下のようにはなるでしょう。 Extreme weather occurs suddenly by (the) mechanisms.  文法的には、これが関係詞節になったので、by whichということにはなります。ただ、こちらから発想するなら、on whichじゃないかなと思います。 >(2)あくまでもあえてbyを後ろにもっていくとしたら、いかでよろしいでしょうか?勿論、文の特性上byを切り離さない方がよいと理解してますが、。 >Little is known yet about mechamisms which extreme weather occurs by suddenly.  byはoccursの直後でもいいでしょうね。文末でも構いません。 >(3)この文の穴(文字の欠落)はbyの後ろでいいでしょうか? >extreme weather occurs by mechanisms となりますか?  この文を尊重して、関係詞節を書き換える限りそうなります。  ただ繰り返しになりますが、個人的には違和感があります。それはmechanismsという単語からくるものです。うまく説明しにくいのですが、このwhich節の能動態でのby mechanismsはどこか変に感じます。  前から読んだときの自然さと、関係代名詞節での文法的なことの両方を取るなら、on which辺りかなと思います。もしくは、extreme weather is caused by mechanismsなどと受動態にする。  いろいろ申しましたが、byだと間違いとまで言うつもりはありません。英文として成立はします。ちょっと首を傾げてしまったことを、お伝えしようと思い、ちょっとあれこれ申し上げてしまいました。すみません。

cia1078
質問者

お礼

早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 また詳細なご解説本当にありがとうございます。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

関連するQ&A