- ベストアンサー
英訳があっているか見ていただきたいです。
いつもお世話になっております。 以下の文章を英語にしたいのですが、あっているかわからないので英語に詳しい方に見ていただきたいです。 ・○○(地名)のサイン会に当選しました。 →I won an autograph session in○○ 英語はさっぱりで自分なりに調べてみたのですが自信がないのでよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#195146
回答No.2
>I won an autograph session in ○○ 大丈夫でしょう。特にこの前後でサイン会の話があるのなら、何か付け足す必要はありません。なお、地名という広いエリアでなく、たとえばある建物なら、inの代りにatにします。 もし一文でできるだけ間違いなく伝えるなら、多少言葉を足しておけば大丈夫です。 I won an ticket for the autograph session in ○○. P.S. 当選して、まだサイン会に行っていない状況だと、現在完了形を使うとはっきり表せます(必ずしもそうしなくてもよく、過去形もよく使われる)。 I've won an ticket for the autograph session in ○○.
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
I got elected to participate in the autograph session in OO.
質問者
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。 大変参考になりました。ありがとうございました。 他にも同じ様な質問をさせていただいております。もしよろしければまたアドバイスいただければと思います。よろしくお願い致します。
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。 大変参考になりました。ありがとうございました。 他にも同じ様な質問をさせていただいております。もしよろしければまたアドバイスいただければと思います。よろしくお願い致します。