手紙の英訳お願いします!!(彼の浮気について)
外国人の彼とお付き合いしているのですが、浮気をしているのに気がついてしまい、
その事について話合いたいと思っています。
いつもは、英語と日本語のチャンポンで会話しているのですが、カタコト同士だから、
真面目な内容もギャグにされて、はぐらかされてしまいそうです。
難しいところは手紙にしてた方伝わると思い、手紙を書きました。
以下は、トホホな自分なりの文章です。添削&もっといい表現があれば教えて下さい。お願いします!!
私は他に女の子がいるって気付いているよ。変な妄想とかじゃなくて、あなたの心が違うところにあること位気がつくよ。
気付かない人は、その人のことをそんなに好きじゃないんだよ。
私はあなたを本当に好きだから、気付きたくなくても気付いてしまうよ。
私とも他の人ともっていうのは、ずるいとかじゃなくて、ありえないこと。
恋人同士の関係を成り立たせるには、同時に何人も愛せないの。
私は私のことを100%愛してくれて大事にしてくれるひとがいいから、
もしそれが出来ないのなら、あなたには未練がないよ。
i noticed you have another girl.it's not my delution.
i noticed you were not there.if someone who doesn't notice it,doesn't like you very much.but i love you that's why i noticed.(but i didn't want it!)
you want not only me but also someone else.i don't think it' tricky or something.just i can't imagine like that.
if we make up our relation ship,can you love me&someone at the same time?it's impossible!
i want someone who loves me 100% and protected me.
if you can't, it's better way that we are through.
お恥ずかしい文章ですみません、よろしくお願いします。
お礼
回答ありがとうございます!