- ベストアンサー
possible possibility
上記を用いた文で質問があります。 他のお客様が予約をキャンセルする可能性がある(かもしれない) (場面としては”係りの者が”「現状は予約がいっぱいであるが、キャンセルが出るかもしれません」という説明をしている所になります) そこで正しい文章かどうかも分からず、とりあえず考えて思いついたのが (1)There might be possibility for another customer to cancel the reservation. (2)It is might be possible that another customer cancel the reservation. なのですがどちらが自然でしょうか。 (1)に関しては単に意味上の主語というのを使って表現したつもりではありますが、 この場面では不定詞などの使用は不可で、動名詞にして There might be possibility for another customer cancelling the reservation. とすべきなのでしょうか。 また for ではなく of の方が適切か、また another は適切かどうかも解説をお願いします。 (2)に関しては意味上の主語を使うことがそもそもの間違いだった場合に備えて、 that節を使ってみよう、という事で英作してみました。 その際、There is 構文以外で切り出すのもアリかなと思い、少し文頭を変えてみました。 (2)に関しても、これは適切かどうか、の回答をお願いします。 また一番自然な例文回答もお願いできますか。出来れば(1)や(2)の組み合わせ程度の英語レベルで正しい文を教えて頂けると幸いです。 最後に「キャンセルが出る」の”出る”に適した英単語はあるのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
早速の回答ありがとうございます。 (1)は確かに a possibility とすべきでした。ご指摘助かります。 (2)に関しては 最初の is は完全に間違いでした。It might be と打ったつもりでいました。 模範解答を是非参考にさせて頂きます。 しかし張って頂いたリンクには、やはり意味上の主語のようなものはお見受けできず、 やはり、その考えは間違いであり、(1)は使うべきではないのでしょうか。