• ベストアンサー

英訳をお願いします

以下の日本語を英訳してください (1)昨日の晩は、仕事休めた? (2)すぐに返信はいらないよ。具合が良くなった時に、返信ちょうだい。 (3)まだ、朝晩は寒いから、気をつけて 以上です よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

(1) Were you off the work yesterday night? (2) You don't have to give me a reply soon. When you get recovered, just mail me. (3) It's still cold morning and night. Take care of yourself, please. 以上でいかがでしょうか?

KenKen102
質問者

お礼

ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

微妙にむずかしい。 Yesterday was a holiday. Could you take rest last night? (きのうおやすみだったね。休息とれた?) You can take time before replying.(返事ゆっくりでいいから) Please contact me when you recovered(具合がよくなったら返信ちょうだい) Please take care.It is still cold in the morning and in the evening.(まだ朝晩さむいからきをつけてね) 昨日お休み取れたという意味なら Coulld you take day off yesterdady?かもしれません

KenKen102
質問者

お礼

ありがとうございました すいません 少し日本語が、わかりづらいですね