- ベストアンサー
コマ撮りの英語訳
映画やビデオなどの撮影に コマ撮り と言う撮影方法があるのですが、どなたかこの英語訳を知っている方いらっしゃいませんか? 辞書を引いてみても、見あたりません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すでに挙げられている通り、「コマ撮り撮影」の意であればstop motion photograpy、「コマ撮りアニメ」ならstop motion animationになると思います。 微速度撮影(コマ撮り撮影で雲や人間がわーっと動く映像)だとTime Laps photography(Time Laps、タイムラプス)になるのではないでしょうか。
その他の回答 (1)
noname#118466
回答No.1
特撮などで使われる技法ならstop motion photograpyでよいと思います。
質問者
補足
返答ありがとうございました。なるほど、photograpyという表現の仕方になるんですね^^) 勉強になりました。
お礼
ホームページのアドレスの方みさせていただきました。今後、役に立ちそうです。ありがとうございました。