• 締切済み

ハングル語の領収書

いつもお世話になっております。 先月、社長が韓国に行きました。 その際、ホテル(本人談)で現金で支払った領収証を渡されました。 その領収証が、ハングル語で書かれています。 金額(と思う)欄に「¥40,000」と書かれているので4万円支払いをしたのだと思います。 社長も「ホテルで4万円支払った。食事をした」と言われました。 ハングル語の領収証をそのまま「接待交際費」の科目で記入してもいいのか、どのように処理をしたらいいのか解りません。その領収証に日本語で書かれている欄はありません。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • gaweljn
  • ベストアンサー率57% (116/202)
回答No.2

食事のための4万円の支払が事実であることを前提に、接待交際費処理をして問題ない。なお、1人あたり5千円以下になるのであれば、会議費など接待交際費以外の科目に計上して問題ない。

  • yosifuji20
  • ベストアンサー率43% (2675/6115)
回答No.1

これを交際費以外の旅費交通費などで処理すると問題ありですが、交際費で処理するのであれば外国語でもまず問題はありません。 ただし、その領収書に接待した相手の名前や人数を書いておくことが賢明です。 一番困るのは、実際は接待がないのに領収書だけもらう(現金を相手に渡す)ことで、これは寄付金になります。でもその領収書に店の名前が書いてあればその問題はないと思います。

oolong-827
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ネットで翻訳サイトを探して、「領収書」だけは解ったのですが、あとのハングル語が分からず・・・。どの欄が店名なのか解らないのですが、この場合どこかに翻訳のお願いをしないといけないのでしょうか?

関連するQ&A