- ベストアンサー
英訳をお願いします。
新任の管理者に向けた「管理者入門」という本があるとすると、 英訳した場合、どういう風に書けば良いのでしょうか。 A Guide for New Managers Manager guide 翻訳サイトなどで翻訳してみているのですが、合っているのか ピンと来ないので、教えて頂けますでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
A Guide for New Managers がいいと思います。
その他の回答 (1)
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2
A textbook of management works ・管理業務の原則などを示してある本ならばこのように言えます。 A guidance to become a manager ・管理者となる為の指導書という感じならばこういう言い方もありです。
質問者
お礼
遅くなりまして、失礼しました。 ありがとうございました。 A guidance to become a manager が管理者前の教育本というタイトルには良いと思いました。 ありがとうございました。
お礼
遅くなりまして、失礼しました。 ありがとうございました。