• ベストアンサー

彼(彼女)と付き合うという英語

以下はなんと英語で言えばいいでしょうか? ■いつから彼女と付き合っているの? ■何がきっかけで彼女と付き合うようになったの? 辞書をひいたのですが、100%の自信がもてなく 質問させていただきます。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • manyqu
  • ベストアンサー率32% (9/28)
回答No.3

Since when are u seeing her/him Since when are u dating your girlfriend/boyfriend How long have u been going out with her/him When did u start your relationship with your girlfriend/boyfriend How did u guys start How did the relationship start How did the relationship begin What had made u guys see each other って感じで色々ありますけど、四つ書いてみました。 参考になれ場いいな:)

hayaken73
質問者

お礼

こんなに例文をいただき、非常に助かります。 簡単なようで、どう言ったら間違えなく伝わるかが分からず困っていました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

>いつから彼女と付き合っているの? How long have you dating with (your girlfriend/her)? >何がきっかけで彼女と付き合うようになったの? How did you start dating with (your girlfriend/her)? 相手の人の名前などあなたも知っているからば、herでいいですが、そうでないならgirlfriendの方が「恋人」になりますので宜しいかと思います。

hayaken73
質問者

お礼

非常にわかりやすく参考になりました。 ありがとうございます。

noname#194328
noname#194328
回答No.1

動詞がわからないレベルですか? 誰かと付き合う go out with somebody date with somebody 両方とも ただ外出する のと 付き合う っていう意味があるので、急に使ったり使われたりするときはどちらの意味で使ってるか確認するといいですよ

hayaken73
質問者

お礼

そうなんですよね。なんかただ外出するととらわれないかが心配で質問しました。 ありがとうございました。

関連するQ&A