- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:中学 比較のところです お願いします)
なぜ「one hour earlier」なのか?
このQ&Aのポイント
- 質問者は、英文の語順について疑問を抱いています。
- 「earlier one hour」ではなく「one hour earlier」が正しいことを知りたいとしています。
- 本記事では、英文の語順における前置詞の位置について説明し、質問者の疑問に答えます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
one hour というのは、あくまでも earlier という比較級に関してです。 一時間ぶん、より早い 日本語と英語は順序が逆になることが多く、 普通に「1時間の間」とか、「昨日」のような時を表す表現は最後にくるのですが、 こういう「1時間ぶん」というのは比較級の直前に置いてそれを修飾する形をとります。 much earlier「ずっと早く」のように、much で比較級を修飾するのと同じ位置。 この much を具体的に数値に置き換えたもの。 three years older than ~「~より3歳年上」 こういう数値で副詞的に修飾する、というのは three years old で「3歳」になるのも同じです。 「3年ぶん、年をとっている」 three years ago なんかも当たり前のように使っていますが、 ago の前にどれだけ前かを表しています。 one hour before dinner だと、「夕食の1時間前」 すべて、数値を前に置いて、どれだけなのかを表しています。
お礼
丁寧にありがとうございます。助かります。