- ベストアンサー
trip girl ってホワッツ?
SNSで外人さんのお友達がいます。 外人さんは英語だけ話します。 私が失敗談をなうでアップしました。 すると、外人さんが「ユーア~ ア trip girl」ってコメントくれました。 trip girlって・・旅女? 辞書で調べるとtripはつまずくという意味もあるらしく・・・つまずき女!? どういう意味なのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
失敗談の内容にもよるとは思いますが、感覚的に「君ってぶっ飛んでるねえ~」みたいな感じじゃないでしょうかね。決して悪い意味だけじゃなくて、恐れを知らずガンガンいく子なんて感じもあるのかも。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
真っ先に頭に浮かぶのは、「麻薬好き」、ですが、下記の2「変わった」「冒険好きな」ぐらいが安全かと思います、詮索するといろいろ出てきますので、、、 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=trip
質問者
お礼
ひえーーーー!ま、まやくぅ~~~(><) 冒険好きな が合ってるかもしれません。 あちこち行った記録とかアップしてときどきおふざけしてるので。 でもほんと色んな意味があるのですね。知らなかった!勉強になります。 ありがとうございます!
お礼
それです!それがなんだか今回の失敗談にぴったりでした。恐れ知らずがんがん行くとこ、まさにそうでした!! いい勉強になりました。 ありがとうございます!!