- ベストアンサー
英単語
英単語で、自動詞と他動詞のどちらの使い方もできる単語ががあります。例えばhurry、他動詞の場合、急がせる、自動詞の場合、急ぐ。しかし、他動詞で受動態を表した場合、自動詞用法の急ぐと同じ意味になるのでは?または意味合いが違ってくるのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その例の場合、 他動詞を受動的に使うと「急がされた」 「せかされた」 の意味になるのでは? 参考意見
英単語で、自動詞と他動詞のどちらの使い方もできる単語ががあります。例えばhurry、他動詞の場合、急がせる、自動詞の場合、急ぐ。しかし、他動詞で受動態を表した場合、自動詞用法の急ぐと同じ意味になるのでは?または意味合いが違ってくるのですか?
その例の場合、 他動詞を受動的に使うと「急がされた」 「せかされた」 の意味になるのでは? 参考意見
お礼
ほんとですね!回答ありがとうございます!