- ベストアンサー
学校契約トラブル:突然の一ヶ月短縮に困惑
- 突然の学校契約期間短縮に驚き。誰がそのような情報を提供したのか疑問。
- 学校契約トラブルで緊急な状況。一ヶ月短縮に対応が困難。
- 突然の契約期間変更により、次の学生の受け入れが困難になり困惑。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I am surprised to find that such a critical error happened to me. I guess this is not by miscommunication but mistake due to neglect of duty. In fact I've never mentioned it. I also wonder who took it mistakenly and made me this situation. I understand that an arrangement is not easy, however, as I mentioned above, this is the error of your side and I have no failure. I believe that my contract has to be fulfilled according to my plan and I strongly ask you to respond in a sincere manner. Thank you for your efforts in advance. Sincerely, ざっと読んだ限りでの英訳です。下記に和訳を記します。 読む限り、先方が契約の確認を怠ったゆえに発生したようですので、日本人の「どうにかなりませんか?」的な発言より、きちんと対応してよね!という姿勢で行きましょう。 誰の間違いであるのか、この件に対して、対応をしなければ鳴らないのは誰か、を明確にしましょう。 良い方向に進みますように・・・ 和訳: このような重大な間違いが自分の身に起こったと知り、驚いています。 これは、コミュニケーションミスではなく、職務怠慢によるものだと考えています。 事実、私はそのようなこと(it)を申し上げておりません。 また、誰が誤解し、このような状況になったのかと思っています。 アレンジが簡単ではないことは理解していますが、先にも述べたように、これは、そちらの間違いであり、私に否はありません。 私の契約は、予定(my plan)どおり、履行されるべきですし、誠意を持った対応をしていただけるよう、強く求めます。 あなた方の尽力に、事前ではありますが、感謝いたします。 敬具
お礼
大変わかりやすく御丁寧にありがとうございました。感謝致します。頑張ります!:)