- ベストアンサー
この文に違う訳がありますか?
Did you stay at a hotel or with friends? この文のやくは このままとるのではなくて、「あなたはホテルに滞在したのですか?それとも友人宅でしたか?」みたいな訳になるのでしょうか? or でつなぐのに 左は 場所 右は 一緒に居た人でつなぐなんて 会話的に変、と思いました。 もしかして with friends で stay などと同じ文にはいると 「友人宅」なんて言葉がでてきたりすることがあるのでしょうか? ご意見を下さい。 ちょっと調べてもでてきませんでした。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1479/3864)
回答No.2
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
お礼
ありがとうございます。 現在(人)の家に滞在している be now staying with なんていう辞書dataをやっと見つけました。 なるほど、やはりorでつないでもいいんですね、「だれと一緒だった」かにfocusはされていなかったんですね。 勉強になりました。