• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:エレベータ内での英会話)

エレベータ内での英会話について

このQ&Aのポイント
  • エレベータ内での英会話について質問です。参考書で見たフレーズについて実際に使われるのか知りたいです。
  • 具体的な状況でのフレーズについても教えてください。
  • また、他のフレーズの例も知りたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

まず、確認しておきたいのですが、これは、その階で降りる人は自分を含めた複数いると知ったうえでのセリフですよね。「us(私たち)」なので。さて、回答します。 1.何か言うとしたら、私は「Is this us?」以外に思いつきませんでした。ご回答にあるように、確かに「Is this our floor?」もありですが、長いので。日本語でも例えば、ホテルで別々の階に泊まっている友人同士でエレベーターに乗り合わせて、ある階で停まって、自分が降りるべきなのか迷ったら「あ、オレ?」「え? うちら?」などと言いますよね。 なお、「Should we get off here?」も成り立ちますがニュアンスが違います。「Is this us?」はニュアンス的には「これは(あなたや、あの人ではなく)私たちが降りるべき階?」で、「Should we get off here?」はニュアンス的には「私たちは(他の階ではなく)ここで降りるの?」です。もちろん、イントネーションや状況にもよるかもしれませんが。 2."Is this our station?"は、そこが「station」なら非常によく使います。ロンドンやニューヨークなど、電車が一般的なところでは使う頻度も多いですね。エレベーターの階を「station」と呼ぶことはありませんが。 3."Is this me?"(私の降りる階ですか、と隣の人に聞く場合)とか"Is this you?"   (あなたの降りるべき階ではないですか?)などど言うことも出来ます。

sonic707boom
質問者

お礼

早速に、詳しい回答をありがとうございました。とても参考になりました。

その他の回答 (2)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

ここでおりるのというようなちょっととんまな会話は あいにくきいたことがありません。みなだまっての ってだまっておりていくので・・・

sonic707boom
質問者

お礼

回答、ありがとうございました。

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.1

1について エレーベーター内でstationを使うのは残念ながら私は経験したことないです。Is this my floor? (ここが降りる階?)というのは聞いたことがあります。 2について 実際に使われますよ。エレベーターの一番後ろからExcuse me.This is me(私、ここで降ります)と言って降りること私もしますし、他の人も言います。 3について 出来ます。Is this me? は例えば洋服の試着などしていて「私にあってる?」とか「おかしくない?」という意味でも使いますので、他人ではなく一緒に乗ってる友人などに、ここで時分が降りてもおかしくないか?=ここが私の降りる階か? という意味で使います。

sonic707boom
質問者

お礼

早速に、詳しい回答をありがとうございました。とても参考になりました。 上記2についてですが、This is me.以外にIt's me.と言ってもおかしくないかな?と思いました。Is this me?を洋服の試着で使えるのも新しい発見でした!

関連するQ&A