- ベストアンサー
部屋の入口は英語で「Entrance」?
屋内の部屋の「入口」なのですが、ウェブ翻訳だと「Entrance」になります。 英語のわからない自分にとっては、硬い、立派な構えがある、家の入口、というような雰囲気なのですが、自然な言い方なのでしょうか。 ほかに適切な言い方があれば教えていただけますでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#195773
回答No.1
部屋の入り口はdoorwayと言います。 家の入り口ならfront doorです。 家から外に張り出した屋根付きの玄関ならporchです。 entracneは構造物を指すのではなく単に入口なのでどこでも使えます。
お礼
ご回答ありがとうございます。 場所や構造によっていろいろな言い方があるのですね。 部屋の入り口でもなんとなくfront doorがしっくりきてしまいました。