• ベストアンサー

졌は、第一語基?ですか???

辞書を引くと・・・ 는데は、直前に第一語基(基本形からダをとった形)を要求する、とあります。 혼자  남겨졌는데 の場合、는데の直前は“졌”ですが、このサンシオッがパッチムで付いている形は: 第一語基 と呼んでいいものでしょうか? ?こんな質問、ナンセンスでしょうか???

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.3

これは、僕の考えですが、事実、第1語基、2語基、3語基と分類するのは無意味です。どこまでを語幹(1語基か)と看做すのかがあるのみです。たとえば、「없어지다」というものは、「없다+지다」から成り立ったもので、語幹は<없어지+다>と見做すのです。 「너 같은 건 없어졌으면 좋겠어(お前なんか、いなくなければよかった)」で、この「없어졌으면」を「없+어+졌+으면」と分解するのは良い方法ではありません。<없어지다>の成り立ちを十分理解した後、これを一つの単語と見て、<없어지>までを語幹と見做すのです。つまり、 「없어지(語幹)+ 었(過去連結語尾+ 으면(助詞と見做す)」となるわけです。ここで、 <졌> は、音便による「지+었」合成語。 <면/으면>の<으면>の成り立ちは、 <가+다>の場合は、語幹にバッチムがないから、「가+면(니가 가면 나도 간다. お前が行けば俺も行く)」ですけど、バッチムのある<먹+다>は、発音の便宜上の「으音便」を起こして「으면(니가 먹으면 나도 먹지. お前が食えば俺も食う)」となった、と理解すれば良いのです。日本もあるじゃないですか。「呼んだぜ」の「ん音便」。正しくは撥音便ですけど。 韓国の辞書では、この「면 / 으면」を語尾と分類したけど、僕は日本の「ば」と同様、助詞と見做します。僕の頭の中でひそかに……では。>゜))))彡

felixthecat
質問者

お礼

kamebune様: 2度目のご回答ありがとうございます。 毎度気にかけてくださって恐縮です。ありがとうございます。 またお時間ありましたら、おつきあい下さい。

その他の回答 (3)

回答No.4

※ 回答No1~3 まで読んだが、みな何を言わんとしているのか分かりづらい。    質問者は、ただ-ㅆがパッチムで付いている形は第一語基と呼んでいいものでしょうか? とのみ訊ねている。   この事に関し自分は以下の様に考えている。 (1) 用言はその語幹から第III語基にいたるまで    パッチムとしてㅆが付くものは 있 겠 を除いて第III語基である。 (2) 例えば   語幹 - 第III語基     먹     먹었     하      했     지      지었→졌 そして、このままでは単なる過去形どまりなので                 ここからさらに活用させ「食べたなら したなら」とするためには (3) この第III語基を第二の語幹と考え   語幹  第II語基   第III語基   ㅆ     ㅆ으      ㅆ어   먹었    먹었으면   먹었어   했     했으면     했어   としなければならない、と考えている。 (4) そこで質問の-ㅆがパッチムで付いている形は第一語基と呼んで   いいものでしょうか? に関してだが  ・ㅆがㅆであってㅆ으でもㅆ어でもない、と言う意味でなら第一語基と言っていい  ・졌が졌  〃 졌으でも지었어→졌어      〃  ・但し、ㅆがパッチムで付いている形はこれをすべて第一語基と呼んでいいのか?   っちゅ~事なら×  だって 語幹 第I語基  第II語基  第III語基                     ㅆ    ㅆ    ㅆ으        ㅆ어   ホラみんな付いている。

felixthecat
質問者

お礼

aksekaksek様: これまで他の質問者様への名回答を拝見してきましたが、まさか、私の質問にお答え頂けるとは光栄です。丁寧なご回答、ありがとうございます。 本件、どの回答も参考になり、その中からベストアンサーを選ぶことができかね困っておりましたが、2回ご回答を頂いた方を本件ベストアンサーとさせて頂きました。どうぞ悪しからずご了解くださいませ。 また、お時間ございましたら、どうぞ私の愚問におつきあいください。 宜しくお願いします。

  • ahkrkr
  • ベストアンサー率35% (109/310)
回答No.2

ナンセンスな質問ではありません。 語基を持つのは動詞、形容詞だけでなく、補助語幹も持ちます。 例えば、過去の補助語幹 ㅆ の第1語基は ㅆ です。また ㅆ は第3語基に付きます。従って、 남겨져 + ㅆ + 는데 -> 남겨졌는데 となります。 ただし現在、語基を説明している韓国語教科書は少ないです。語基といっても通じないこともあります。

felixthecat
質問者

お礼

ahkrkr様: 【ナンセンスな質問ではありません】 このご回答の始まりを読んで、ジワーと涙があふれました。 どうしても、文を分解して辞書で理解する事ができて始めて、理解したような気になるので、皆様にご迷惑をおかけしている次第です。丁寧に解説頂いて、本当に感謝しております。 本件、どの回答も参考になり、その中からベストアンサーを選ぶことができかね困っておりましたのですが、2回ご回答を頂いた方を本件ベストアンサーとさせて頂きました。どうぞ悪しからずご了解くださいませ。 また、お時間ございましたら、どうぞ私の愚問におつきあいください。 宜しくお願いします。

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.1

語尾 는데 は、とても重要なので、ちょっとふれていきます。 ⇨第一語基に付く場合。 ・(形容詞)< 있+다 / 없+다 >「ご飯はあるが、おかずがない」밥은 있는데, 반찬이 없다. ・〈現在(進行)形〉動詞 < 오+다 >「雪が降るのにどこへ行きますか」눈이 오는데 어디(에) 갑니까? でも、過去形の場合は、過去を表す連結語尾「았 / 었」を必要とします。 【過去の連結語尾「았 / 었」の用例: 動詞<읽+다>:오래 전에 읽었다. (ずっと前まえに読よんだ) /動詞<먹+다>:밥을 먹었다. (ごはんを食べた) /補助形容詞<…있+다>:자고 있었다. (寝ていた)/動詞<살+다>:나고야에서 살았다. (名古屋に住んでいた)】 ・形容詞<있다> の過去形は <있었다>から < 있+었+는데 >:「タイミングは、いくらでもあったはずなのに」타이밍은 (분명) 얼마든지 있었는데, (なんてバカだ(^_^.))。 【<남겨졌는데>の「졌音便」に関して】(卑近な例:<흘리다>から<흘렸는지>をもって) ⇨動詞<흘리+다>の過去形は <흘리+었+다>:(歌サランヘ)얼마나 눈물을 흘렸는지 모른다오. 「どんなに泣いたかわからないでしょう」(貴方に別離されたから、ひとり取り残された私がどれだけ涙をポロポロしてたかわからないでしょう)……ここで、音便があります。<흘리+었+는지><흘렸는지>となりました。つまり<리었>が<렸>となった訳です。これは、第一基語<흘리>にバッチムがないからです。 同じように、<남겨지+다> から <남겨지+었+는데>で、<남겨졌는데>となりました。<지었>(右)<졌> で、「혼자 남겨졌는데(ひとり取り残され/置き去りにされ)」の文法構造を少しだけふれてみました。 ⇨動詞 가+다 の過去形 갔+었+다 は 単に 갔+었+는데 と活用します。「먼저 갔었는데.(先に行ったんですけど)」 ちなみに、<는데>が、未来(推量)の連結語尾 <겠>に付く用法もあります。 ⇨動詞오다 の未来形 오겠다 →오겠+는데 「어쩌면 금방이라도 비가 오겠는데 (ひょっとしたら今にも雨が降りそうだね)」 では。>゜))))彡

felixthecat
質問者

お礼

kamebune様: 毎度ありがとうございます。

関連するQ&A