- ベストアンサー
神妙な顔とは? | 韓国人の日本語学習者からの質問
- 韓国人の日本語学習者が「神妙な顔」という表現について質問しています。質問内容には、小説『言えない関係』からの抜粋とその後の状況が含まれています。
- 「神妙な顔」を「いかにも厳粛な顔」と解釈することができるでしょうか?という質問です。
- 韓国人の日本語学習者にとって、「神妙な顔」という表現は意味が掴みにくいものであり、解釈に迷うことがあるようです。そこで、この質問を通じて解釈の指南を求めています。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
》「いかにも厳粛な[厳かな]顔」と解釈してもよろしいでしょうか? yes。ただ、「その人の見かけはそうでも、心の中ではどう思っているかは分からない」ということが暗示されているように思います。 また、こういう文脈での「神妙な顔で」は決まり文句(cliche)です。
その他の回答 (4)
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1465/3824)
周りは捕り方に囲まれておる 「神妙に致せ!」 と役人(当時の警察)が言う場面が江戸時代を背景にした時代劇にあります。 その場合の 「神妙」 は 「無駄な抵抗はやめて ”おとなしくしなさい”」 と言う意味ですね。 >二人は、床の間に設けた祭壇の前で神妙な顔で。。。 の 「神妙」 は、奥さんの動揺している気持ちを察して、自分の気持ちを表面に出さずに ”ひたすら焼香のみに集中しているさまを表しています。 韓国でも、お葬式で焼香するかどうかは存じませんが、もし経験があるのであれば正に その様な心持を 表しています。 >ここでの「神妙な顔」を、「いかにも厳粛な[厳かな]顔」と解釈してもよろしいでしょうか? 「いかにも厳粛な顔」 との判断でいいと思いますが、 [厳かな] 感じでは無いですね。
お礼
日本でも韓国でも、焼香の際は、「こわい顔」をするのは同じですよね。「神妙に致せ!」は、とても参考になりました。どうもありがとうございました。(^^♪
- cxe28284
- ベストアンサー率21% (932/4336)
神妙はこの場合、素直でおとなしく、従順であるという意味だと思います。 ほかにもけなげで、殊勝であるという意味も含まれているでしょう。 けなげ~しっかりと懸命な様 殊勝~感心な心がけ 其の場にふさわしい、へりくだった真面目な態度ですから厳かにも含まれています。 厳かな顔も間違ってはいません。
お礼
ハイ、ありがとうございました。>゜))))彡
- bgm38489
- ベストアンサー率29% (633/2168)
以下サイトに「神妙」の意味が3つばかり載っていますが、この場合は、3つ目に近いですね。おとなしく、素直に、余計なことを考えずに、という意味です。焼香の後、奥さんが素直に「ありがとうございます」と言えるような。 厳粛な、厳かなとは言い過ぎかと思います。それでは、奥さんも気をつかうでしょう。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/115708/m0u/
お礼
ありがとうございます。(^_^.)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
この場合は下記の3番、 態度がおとなしく、すなおなこと。また、そのさま。 となります。 http://kotobank.jp/word/%E7%A5%9E%E5%A6%99
お礼
ありがとうございます。(^_^.)
お礼
『その人の見かけはそうでも、心の中ではどう思っているかは分からない』……これは正に頂門の一針のようなお教えですね。>゜))))彡 それで僕は〈いかにも〉という単語を使いました。 「彼はいかにも事件の真相を知っているような口ぶりだ(He speaks as if he knew the actual state of the affair)」 【いかにも(as if):そのような言葉で描写されるのにふさわしい条件をまさしく備えていると思われる様子。この例文の場合は韓国語では<마치(あたかも)>と訳されます】……「大人しく」とか「素直な」とかは、辞書の解説に過ぎないと思いました。あの刑事の本音はどうであれ、見かけは「いかにも厳粛」に見えるのではないでしょうかね。 ご教示をありがとうがざいました。(^J^)