• ベストアンサー

has to be determined

主語が人です。someone has to be very determined. など診察を受ける際に言われた場合、どういう意味でしょうか?宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

『そろそろ腹を括らないといかんね』 手術などを拒んでいる患者に対し、医師がそれとなく仄めかす表現ですね。

cheznoe
質問者

お礼

貴重なお時間を有難うございました。参考にさせていただきます。

その他の回答 (2)

回答No.3

この has to は普通に「~しなければならない」 determined は過去分詞で受動態と考えると意味がわからず, 「断固とした,確固たる」という形容詞です。 (その人は)きっぱりと決断しないといけない。

cheznoe
質問者

お礼

貴重なお時間を有難うございました。参考にさせていただきます。

noname#186080
noname#186080
回答No.1

どこが解らないの? have to? be determined? have to be ≒ must be =~に違いない be deterimed =決心した(強い意志で) つまり 決心したに違いない

cheznoe
質問者

お礼

貴重なお時間を有難うございました。参考にさせていただきます。